生まれる前から知っていた様な
Umareru mae kara shitteita you na
C’est comme si je t’avais connue bien avant ma naissance
安らぐ君とふいに出逢った
Yasuragu kimi to fui ni deatta
Brusquement je t’ai rencontrée, toi si paisible
性格も趣味もまるで違っていたけど
Seikaku mo shumi mo marude chigatte ita kedo
Nos personnalités et nos centres d’intérêts sont complètement différents
不器用なくらい素直な君眩しかった
Bukiyou na kurai sunao na kimi mabushikatta
Mais tu es si honnête que tu en deviens maladroite, cela m’as ébloui.
もしも白か黒か決めた扉開く日が来ても
Moshimo shiro ka kuro ka kimeta tobira hiraku hi ga kitemo
S’il vient un jour où tu dois choisir entre ouvrir une porte noir ou blanche
曇りのない想いがもう鍵をその手に握らせてるよ
Kumori no nai omoi ga mou kagi wo sono te ni nigiraseteru yo
Tu n’auras aucun doute car tu détiens déjà la clé dans tes mains.
例えば誰かが君を惑わせ迷宮に迷い込んでも
Tatoeba dareka ga kimi wo madowase meikyu ni mayoikondemo
Par exemple même si quelqu’un t’entraine dans un labyrinthe et que tu t’y perds
僕がきっとその手を強く引くよ
Boku ga kitto sono te wo tsuyoku hiku yo
Je vais à coup sûr attraper ta main fermement et te pousser [vers la sortie]
未来に続くパズルを一つずつ合わせて行く
Mirai ni tsuzuku pazuru wo hitotsu zutsu awasete yuku
Une par une, nous assemblons ensemble les pièces de ce puzzle de notre avenir
誰よりずっと輝く君を僕は知っているから
Dare yori zutto kagayaku kimi wo boku wa shitteiru kara
Parce que je sais combien tu brilles plus que quiconque
いつしか僕らも平気な顔して
Itsushika bokura mo heiki na kao shite
Avant que l'on s’en rendre compte nos visages affichaient de l’indifférence.
人並みまぎれ息潜めてた
Hitonami magire iki hisometeta
Nous retenions notre souffle, confus, dans cette foule dense
不安な夜を二人幾つも明かした
Fuan na yoru wo futari ikutsu mo akashita
Nous avons passé tous les deux tellement de nuit agitées sans sommeil
今こうして信じる物刻みつけて
Ima koushite shinjiru mono kizamitsukete
Désormais nous allons façonner ces choses auxquelles nous croyons
多分どんな遠く離れてても波の様に届く
Tabun donna tooku hanaretetemo nami no you ni todoku
Peut importe la distance entre nous, mes sentiments vont probablement t’atteindre comme une vague
不思議な程繋がってる僕ら理由も約束もない
Fushigi na hodo tsunagatteru bokura riyuu mo yakusoku mo nai
Mystérieusement connecté nous n’avons besoin d’aucune raisons ou promesses
例えばどこかで君が躓き 悔しさに耐えてるなら
Tatoeba dokoka de kimi ga tsumazuki kuyashisa ni taeteru nara
Par exemple si tu tombes quelque par en chemin et que tu endures ta frustration
僕がきっとその手を強く握ろう
Boku ga kitto sono te wo tsuyoku nigirou
Je vais à coup sûr attraper ta main fermement.
霧の中の未来だけど決して見失わないよ
Kiri no naka no mirai dakedo kesshite miushinawanai yo
L’avenir est voilé par la brume, mais ne le perdrons jamais de vu
どんな時でもまっすぐに君を僕は見ているから
Donna toki demo massugu ni kimi wo boku wa miteiru kara
Car je ne regarde que vers toi dans tous les cas.
青く光る無数のピース 君を描いてく・・・
Aoku hikaru musuu no piisu kimi wo egaiteku…
Les innombrables morceaux de puzzle bleu brillent en te dessinant….
生まれる前から知っていた様な・・・
Umareru mae kara shitteita you na...
C’est comme si je t’avais connu bien avant ma naissance…
Always with you
Toujours avec toi
例えば誰かが君を惑わせ迷宮に迷い込んでも
Tatoeba dareka ga kimi wo madowase meikyu ni mayoikondemo
Par exemple même si quelqu’un t’entraine dans un labyrinthe et que tu t’y perds
僕がきっとその手を強く引くよ
Boku ga kitto sono te wo tsuyoku hiku yo
Je vais à coup sûr attraper ta main fermement et te pousser [vers la sortie]
未来に続くパズルを一つずつ合わせて行く
Mirai ni tsuzuku pazuru wo hitotsu zutsu awasete yuku
Une par une, nous assemblons ensemble les pièces de ce puzzle de notre avenir
誰よりずっと輝く君を僕は知っているから
Dare yori zutto kagayaku kimi wo boku wa shitteiru kara
Parce que je sais combien tu brilles plus que quiconque