Выбранные места из переписки из шефом

Jul 25, 2009 12:48

Поскольку я работаю гастарбайтером, процесс получения зарплаты превращается для меня раз в месяц в настоящий квест. Каждый раз деньги оказываются в новом месте, а о том, от кого я должен их получить и что для этого нужно выполнить, я узнаю от шефа в самый последний момент.

Естественно, такая ситуация, продолжающая уже Бог весть сколько времени, постепенно привела к напряжению отношений между шефом и мной. Все чаще и чаще между нами возникают разговоры, сводящиеся к одному и тому же: "Почему я должен вообще платить тебе бабки, если ты ни фига не делаешь? - Что?! Да за эти бабки я буду только приезжать в офис и разговаривать с вами о погоде!"

Вчера был очередной обмен любезностями. После того, как я приехал в офис (не наш, а клиента, с которым мы работаем) и не нашел там шефа, в результате чего полдня звонил ему на мобильный, и безрезультатно, я написал ему следующий мейл:

Bonjour ********,

on s'était donné rendez-vous ce matin chez M. Je ne vous trouve nulle part ; les gens de M. vous auraient-ils tué et enterré dans un endroit secret ?

Si vous êtes toujours en vie, ce que j'espère puisque vous me devez de l'argent, prière de m'appeler de toute urgence.

("Здравствуйте, ********,

Мы договорились встретиться сегодня утром в M. [название фирмы-клиента]. Я Вас нигде не нахожу. Может быть, сотрудники M. Вас убили и закопали в потайном месте?

Если же Вы живы, а я надеюсь, что это так, поскольку Вы мне должны денег, срочно мне позвоните.")

Вечером это чмо мне действительно позвонило (когда я ехал с работы домой в автобусе и не фига не слышал, да вдобавок еще вынужден был переводить штимийский акцент шефа на нормальный французский) и сказало, что уходит в отпуск на две недели, но мои деньги вроде как у одного из менеджеров . Еще через пятнадцать минут я получил СМС (орфография оригинала исправлена):

Je viens de lire ton mail. Je te rassure M. ne m'a ni tué ni enterré. Seulement séquestré ! Bon week-end.

("Только что прочитал твой мейл. Не беспокойся: сотрудники M. меня не убили и не похоронили, а только похитили. Хороших выходных.")

Из вежливости я тут же ответил:

Tant mieux ! Bonnes vacances ! ("Вот и слава Богу! Хорошо Вам отдохнуть!")

Элегантно и сердито.

au bureau

Previous post Next post
Up