INXS - It Ain’t Easy (мой перевод)

Jan 09, 2013 23:23

Одна из моих самых, самых-самых любимых вещей INXS.

Даже не могу объяснить, почему это так: просто слушаю, слушаю эту скороговорку и млею от удовольствия. Могу слушать по кругу по несколько раз, потом выключить, а через часик опять запустить и опять улыбаться, как в первый. Тащусь, откровенно тащусь от этого утонченного сарказма, от вкрадчивых, тающих интонаций, полных какой-то нечеловеческой неги и уже откровенно драконьей издевки.
Да за одну только "hey now (yeah) I said hey now" можно смело душу продать, я считаю, чтобы снова и снова слушать ее в таком исполнении и вместе со всем, что сумел вложить Майкл в шесть простых и коротких слогов.
О-бо-жа-ю! (с) - как сказал бы в такой ситуации один мой знакомый квебекуа :)

Под катом - песня, текст и мой перевод. Это и правда непросто (в этом я с ним совершенно согласна), но больше голову ломать все равно не могу, выкладываю уж что получилось. Все равно адекватно перевести этот текст невозможно - как ни сделай, в любом случае будет пропущено через призму восприятия переводчика. Английскую сказку про трех слепых мышат честно прочла (теперь буду знать, что это за мыши такие из "Шрека"))))
В целом поняла ее так:

It Ain’t Easy (1992)

Lyrics: Michael Hutchence
Music: Andrew Farriss



image Click to view



It Ain’t Easy

Yeah, it ain't easy, it ain't easy
It ain't easy, it ain't easy
It ain't easy, it ain't easy

As soon as you're down, they kick you in the face
What does this say about the human race?

It ain't easy, life ain't easy
It ain't easy, it ain't easy yeah

Woo... hey now, just turn around
I bet you look back, you're looking good
You're feeling alright wouldn't that be
For all to see, three blind mice
Having a fight, one two three
Taking on the sidewalk
Hey can you help, don't give me no daydream
Friend indeed is a friend of idea
Say hey now (yeah) I said hey now

It ain't easy (yeah) It ain't easy
It ain't easy (yeah) It ain't easy
Easy easy easy easy

Now that we found love's such a good feeling
Just get up and dance
What will we do when you take a feeling
Me on my knuckles
What would you say if the earth are moving
When I'm going to the land?
Say what you mean, do what you do
Go with the go, but don't stop thinking

Easy, life ain't easy, it ain't easy
It ain't easy, it ain't easy
It ain't easy, it ain't easy
Easy (pour the gasoline) it ain't easy (pour the gasoline)

Life's like three blind mice on an old runway
Waiting for the jet to land (vaseline)
Here comes the plane, get out of the van
Run for the wild (vaseline)

Easy, life ain't easy

(It ain't easy, woo) Well I'm talking on the sidewalk
Hey can you help us
Talking to my baby, finding me
'Cause it's fine for the feeling (easy)
Hey now, won't you look backward (woo)
You're doing alright (say)
Take my beam for all to see
Three blind mice, down on a fight
One two three, hey now, that's a turnaround
Hey can you help, don't you give me no daydream
Hey can you help, but don't give me no daydream

Это непросто

Да, это непросто, непросто
Это непросто, это непросто
Непросто, непросто

Как только начинаешь снижаться - тут же получаешь мо морде
Ну и как это характеризует род человеческий?

Это непросто, жизнь непроста
Это непросто, жизнь непроста, мда

Ву… эй, просто обернись
Сдается мне, ты сожалеешь о прошлом? Правильно беспокоишься
Иначе бы чувствовал себя хорошо
При всем честном народе, три слепых мышонка
Принявшие бой, раз-два-три
На обочине
Эй, не хочешь помочь мне? На самом деле помочь, а не кормить обещаниями?
Истинный друг - друг по образу мысли
Теперь скажи «хей» (ага), как я говорю «хей» сейчас

Это непросто (ага), непросто
Это непросто (ага), непросто
Просто просто просто просто

Теперь, когда мы пришли к выводу, что любовь - это такое прекрасное чувство
Давай вставай и танцуй
Что будем делать, когда ты почувствуешь
Костяшки моего кулака
Что скажешь, если земля тронется с места
Когда я пойду на снижение?
Говори, что думаешь, делай, что делаешь
Иди куда шел, - только не прекращай думать

Просто, жизнь - непростая штука, это непросто
Это непросто, непросто
Это непросто, непросто
Просто (заливай топливо), это непросто (заливай топливо)

Жизнь - это как три слепых мышонка на старой взлетно-посадочной полосе
В ожидании бьющей в землю струи (вазелин)
А вот и самолет, вылезай из вагончика
Удирай, чтобы остаться свободным (вазелин)

Просто, жизнь - это непросто

(Это непросто, ву) Ну, я тут вещаю с обочины
Эй ты, ты не мог бы помочь нам
Беседуя с моим ребенком, изучая меня
Ведь с эмоциональной точки зрения это прекрасно (просто)
Эй там, не хочешь обернуться назад (ву)
Ты все верно делаешь (ну-ну)
Забирай мой луч света для собственных нужд
Три слепых мышонка, проигравших сражение
Раз-два-три, хей, такое вот путешествие туда и обратно
Эй, не хочешь помочь мне? На самом деле помочь, а не кормить обещаниями?
Эй, не хочешь помочь мне? На самом деле помочь, а не кормить обещаниями?

переводы, michael hutchence, музыка

Previous post Next post
Up