Мы рассматриваем данные о местоположении эсминцев ВМС США, базировавшихся на Пёрл-Харбор, на дату японского налета через призму организации ВМС США в целом и американских миноносных сил в частности. Начали мы здесь. ( Read more... )
21-N, 158-W = 25 mil S Oahu CA 36 name="Minneapolis" DMS 9 name="Chandler" DMS 11 name="Hovey" DMS 3 name="Boggs" DMS 2 name="Lamberton"
Интересный вопрос - были они там сами по себе - или еще таскали какие-либо баржи? Которые, в свою очередь, могли быть а) мишенями для артиллерийской стрельбы либо б) десантными для морпехов.
На Джонстоне морпехи определенно разнообразным образом участвовали, в том числе парой Каталин PBY-1, списанных из патрульных за брутальность.
То есть всё таки в два отряда надергали кораблей из разных дивизионов. Непонятно и нелогично. Возможно, завязано на готовность конкретных единиц к выходу в море.
Тут любопытно, что два соединения имели сходный состав, что ставит вопрос - они там и тогда действовали по единому замыслу учений, или просто случайно так вышло?
И их способность таскать всякое также нигде толком не раскрыта. Вот тут DMS-16 ~Trever~ тащит что-то похожее на артиллерийскую мишень:
Ну, серьезные учения - это всегда штука комплексная, многие задачи отрабатываются в параллель, зачастую - в удаленных друг от друга местах. Боюсь, что налет затмил собой массу хронологически близких мелких событий и без источника, который конкретно раскрывает тему, не разобраться.
Привитие шиплаверскому сообществу вкуса к правильной русской морской терминологии - наш долг ;-)
Кстати, а зачем вы стёрли то своё сообщение с моими комментариями к нему? Только я собрался ответить фининспектору о поэззии - как рраз! - и отвечать стало некуда. Вроде всё было тихо-мирно, просто общались? Что случилось?
Видите ли, Владимир Владимирович, общаться с Вами очень интересно и полезно (пишу без лукавства и ёрниченья), но на мой взгляд и менталитет Вы человек, как бы это сказать по-мягче, очень ядовитый. Не могу судить о причинах, близко Вас не знаю. По-этому, чтобы сохранить вообще какие-то хотя бы мимолетные контакты пытаюсь взаимообмен информации дозировать. Доходчиво объяснил?
> Видите ли, Владимир Владимирович, общаться с Вами очень интересно и полезно (пишу без лукавства и ёрниченья), но на мой взгляд и менталитет Вы человек, как бы это сказать по-мягче, очень ядовитый.
* Ну, да. Так и есть. Что тут смягчать-то?
У китайцев есть такая <сехоуюй> (речение-недоговорка): 属蝎子的 - 誰靠辺誰吃害 (шу сецзы ды - шуй као бянь шуй чи хай) - "Того же рода что и скорпион - кто ни приблизится каждому будет худо".
> По-этому, чтобы сохранить вообще какие-то хотя бы мимолетные контакты пытаюсь взаимообмен информации дозировать. Доходчиво объяснил?
* А, ну, типа - пока обмен мнениями не зашёл слишком далеко :-))
Мотив понятен, хотя в том конкретном случае мой не состоявшийся ответ был бы... не злым ;-)
То что, предположительно, тащит DMS-16 американе все же именуют "target" = "цель", но не "щит" ="shield".
Но вообще таскать он мог достаточно странные штуковины. В поле моего зрения он вообще попал по поводу утопления ~Royal T. Frank~ (https://ko444evnik.livejournal.com/249531.html). По неподтвержденным слухам он входил в состав маленького конвоя из трех плавединиц, второй из которых был как раз ~Trevor~, а третьей - предположительно то, что тот буксировал.
Занятно, что согласно японской монографии, командир японской ПЛ утверждал что потопил плавбазу гидросамолетов. Т.е. он либо А) он почти-верно-принял четырехтрубник-переоборудованной-в-тральщик за четырехтрубник-переоборудованной-в-плавбазу-гидросамолетов, либо Б) в поле его зрения явственно присутствовал гидросамолет собственной персоной.
Но тогда имеет смысл говорить и писать на современном русском. Причем желательно, чтобы термины составляли целостную стройную систему.
"Щит" при всей его традиционности систему ни с чем не составляет. А незнакомого с отечественной военно-морской практикой так и вовсе дезориентирует.
"Киллер-томато" дает пример мишени "щитом" не являющейся, вырожденный случай, предельно упрощенный.
С противоположной стороны спектра их подпирают "более сложно организованная материя" в лице катеров КЦ, которые также "щитами" никто не именует. Поправьте, если ошибаюсь.
> Но тогда имеет смысл говорить и писать на современном русском.
Причем желательно, чтобы термины составляли целостную стройную систему.
"Щит" при всей его традиционности систему ни с чем не составляет.
* Отнюдь :-) Термин "артиллерийский щит" вполне себе встроен в систему русской/советской военно-морской терминологии и, в качестве официального термина включён, например, в "Военно-морской словарь", Москва, Военное издательство, 1990 :-)
Те, что были с ~Инди~ у Джонстона были:
16-44-13N,169-31-26W
CA 35 name="Indianapolis"
DMS 13 name="Hopkins"
DMS 10 name="Southard"
DMS 1 name="Dorsey"
DMS 4 name="Elliot"
DMS 12" name="Long"
21-N, 158-W = 25 mil S Oahu
CA 36 name="Minneapolis"
DMS 9 name="Chandler"
DMS 11 name="Hovey"
DMS 3 name="Boggs"
DMS 2 name="Lamberton"
Интересный вопрос - были они там сами по себе - или еще таскали какие-либо баржи? Которые, в свою очередь, могли быть а) мишенями для артиллерийской стрельбы либо б) десантными для морпехов.
На Джонстоне морпехи определенно разнообразным образом участвовали, в том числе парой Каталин PBY-1, списанных из патрульных за брутальность.
Reply
Спасибо большое! Но в этом вопросе глубже мне слабо. По крайней мере пока. ))
Reply
То есть всё таки в два отряда надергали кораблей из разных дивизионов. Непонятно и нелогично. Возможно, завязано на готовность конкретных единиц к выходу в море.
Reply
И их способность таскать всякое также нигде толком не раскрыта. Вот тут DMS-16 ~Trever~ тащит что-то похожее на артиллерийскую мишень:
( ... )
Reply
Спасибо за фото. Да, думаю - мишень.
Ну, серьезные учения - это всегда штука комплексная, многие задачи отрабатываются в параллель, зачастую - в удаленных друг от друга местах. Боюсь, что налет затмил собой массу хронологически близких мелких событий и без источника, который конкретно раскрывает тему, не разобраться.
Reply
На флоте мишень традиционно называют "артиллерийский щит", ну или просто "щит" ;-)
Reply
Да, спасибо за напоминание. Где-то в глубинах памяти этот термин был. ;-)
Reply
> Да, спасибо за напоминание.
* Do not mention it :-)
Привитие шиплаверскому сообществу вкуса к правильной русской морской терминологии - наш долг ;-)
Кстати, а зачем вы стёрли то своё сообщение с моими комментариями к нему? Только я собрался ответить фининспектору о поэззии - как рраз! - и отвечать стало некуда. Вроде всё было тихо-мирно, просто общались? Что случилось?
Reply
Видите ли, Владимир Владимирович, общаться с Вами очень интересно и полезно (пишу без лукавства и ёрниченья), но на мой взгляд и менталитет Вы человек, как бы это сказать по-мягче, очень ядовитый. Не могу судить о причинах, близко Вас не знаю. По-этому, чтобы сохранить вообще какие-то хотя бы мимолетные контакты пытаюсь взаимообмен информации дозировать. Доходчиво объяснил?
Reply
> Видите ли, Владимир Владимирович, общаться с Вами очень интересно и полезно (пишу без лукавства и ёрниченья), но на мой взгляд и менталитет Вы человек, как бы это сказать по-мягче, очень ядовитый.
* Ну, да. Так и есть. Что тут смягчать-то?
У китайцев есть такая <сехоуюй> (речение-недоговорка): 属蝎子的 - 誰靠辺誰吃害 (шу сецзы ды - шуй као бянь шуй чи хай) - "Того же рода что и скорпион - кто ни приблизится каждому будет худо".
> По-этому, чтобы сохранить вообще какие-то хотя бы мимолетные контакты пытаюсь взаимообмен информации дозировать. Доходчиво объяснил?
* А, ну, типа - пока обмен мнениями не зашёл слишком далеко :-))
Мотив понятен, хотя в том конкретном случае мой не состоявшийся ответ был бы... не злым ;-)
Reply
Вот такую американе называют "помидор-убийца":
( ... )
Reply
На фото DMS-16 - явно не "помидор" ;-)
Reply
То что, предположительно, тащит DMS-16 американе все же именуют "target" = "цель", но не "щит" ="shield".
Но вообще таскать он мог достаточно странные штуковины. В поле моего зрения он вообще попал по поводу утопления ~Royal T. Frank~ (https://ko444evnik.livejournal.com/249531.html). По неподтвержденным слухам он входил в состав маленького конвоя из трех плавединиц, второй из которых был как раз ~Trevor~, а третьей - предположительно то, что тот буксировал.
Занятно, что согласно японской монографии, командир японской ПЛ утверждал что потопил плавбазу гидросамолетов. Т.е. он либо А) он почти-верно-принял четырехтрубник-переоборудованной-в-тральщик за четырехтрубник-переоборудованной-в-плавбазу-гидросамолетов, либо Б) в поле его зрения явственно присутствовал гидросамолет собственной персоной.
Reply
> То что, предположительно, тащит DMS-16 американе все же именуют "target" = "цель", но не "щит" ="shield".
* Американе могут именовать это как угодно, но мы-то говорим и пишем на русском :-)
Reply
Причем желательно, чтобы термины составляли целостную стройную систему.
"Щит" при всей его традиционности систему ни с чем не составляет.
А незнакомого с отечественной военно-морской практикой так и вовсе дезориентирует.
"Киллер-томато" дает пример мишени "щитом" не являющейся, вырожденный случай, предельно упрощенный.
С противоположной стороны спектра их подпирают "более сложно организованная материя" в лице катеров КЦ, которые также "щитами" никто не именует. Поправьте, если ошибаюсь.
( ... )
Reply
> Но тогда имеет смысл говорить и писать на современном русском.
Причем желательно, чтобы термины составляли целостную стройную систему.
"Щит" при всей его традиционности систему ни с чем не составляет.
* Отнюдь :-) Термин "артиллерийский щит" вполне себе встроен в систему русской/советской военно-морской терминологии и, в качестве официального термина включён, например, в "Военно-морской словарь", Москва, Военное издательство, 1990 :-)
( ... )
Reply
Leave a comment