Может быть немецкий ближе, чем я думаю?!!

Sep 29, 2011 00:34

Немцы, оказывается, тоже недопонимают способ образования будущего времени в Английском языке.

Цитата:

"PAPA IS WORKING WHEN HE WILL COME BACK I WILL TELL HIM"

(Правильно "... when he comes back I'll tell him". Т.е. настоящее+будущее)
Мне казалось, если будущее в немецком тоже можно выражать настоящим, то данное правило тоже должно действовать! Но если немцы ошибаются и пишут на русский манер, то по-немецки должно быть тоже на русский манер!!

UPD. Теперь я думаю, а вдруг я вообще не права!??!!
С перепугу прошла кучу тестов: http://www.homeenglish.ru/Tests.htm (не помогло :))))

english, deutsch

Previous post Next post
Up