Бабочка цвета хаки.

Oct 12, 2009 13:46

Роман-гротеск (фрагмент)

Три звена подняты по тревоге. Из теплых постелек в холодные летные костюмы и, экипажи заняли места в кабинах, быстрые, как молния и скользкие, как шелк.
Экипажи…
Машины одноместные, так что мой экипаж это я. Быстрая, как молния и скользкая, как шелк.
Ночь.
Тишина.
Сумрак… Черт! На это слово уже есть копирайт. Его нельзя ( Read more... )

tamanoi, ИЗБРАННОЕ, Фантазия

Leave a comment

avatarofgod October 13 2009, 12:02:10 UTC
Евгений Клюев "Книга теней"
Вспомнил наконец. Вот это напоминает.

Reply

tamanoi October 13 2009, 12:47:40 UTC
Не знаком с творчеством...

Reply

avatarofgod October 13 2009, 13:43:06 UTC
Мне понравилось.
Попробуйте =)

Reply

tamanoi October 13 2009, 18:56:17 UTC
Мой круг чтения весьма узок и крайне далек от народа...
:)
Чукча не читатель, короче, ибо - недосуг. Но галочку в тайнопись памяти я поставил.

Reply

tamanoi October 13 2009, 19:09:24 UTC
Подобные речевые обороты (уместные в рассказе от первого лица, дабы подчеркнуть безграмотность и плебейство рассказчика) унижают человеческое достоинство и смешивают с дерьмом великий и могучий:

"Высокий и очень худой молодой человек по фамилии Ставский, оде‑
тый до крайности модно и потому вполне нелепо, даже не сразу понял,
что это к нему обращаются."

"Все‑таки пришлось обернуться и увидеть старушку с маль‑
чонкой, бежавших за ним по бульвару, - причем мальчонка исправно спо‑
тыкался, правда, без последствий."

"А старушка, приблизившись, оказалась старушенцией - и пакост‑
ной, надо сказать. Прежде всего, выглядела она очень грязной: на коричне‑
вом сморщенном лице темные какие‑то разводы, черное пальто забрызга‑
но грязью, резиновые сапоги измазаны свежей глиной..."

Если я пишу похоже - сравнение мне не польстило.

Reply

avatarofgod October 14 2009, 01:05:13 UTC
Не языком похоже, нет. Первую часть романа я сам с трудом проглотил.
Общим ощущением после того как дочитаешь - вот чем похоже.

И не стоит обижаться, подобные сравнения в первую очередь очень индивидуальны.)

Reply

tamanoi October 14 2009, 05:59:01 UTC
Я не обижаюсь. Ни разу. Просто привык выражаться четко и конкретно.
Я ознакомился с содержанием нетленки. И первое впечатление только утвердилось.
Кто ясно мыслит - ясно излагает. Кто так излагает, как автор "Тени на плетень" - не может мыслит внятно даже для самого себя.
Это не литература, а "домашнее музицирование". Энциклопедия типичных подростковых ошибок стиля и незрелых идей. Творчество маттоида графомана.

Reply

kurtuazij October 22 2009, 19:14:11 UTC
ГГГ :)) Вспомнилось прекрасное - http://www.stihi.ru/2004/02/23-08
Черт, какой изумительный термин!

Reply

tamanoi October 23 2009, 09:08:43 UTC
Стишок внушает, ибо просто о сложном.
А термин действительно изумительный. Ибо происходит из ума... и ума недюжинного.
Причем два слова вне связи друг с другом безобидны:
маттоид - чокнутый (тронутый) - тойсь безвредный сумасшедший, как правило социально адаптированный.
графоман - тот кто не может не писать. А если он еще и талантлив именно в литературе, то и славно.
А вот маттоид-графоман это гнусная окололитературная тварь, которая мнит, упорствует и всяко насаждает, сбивается в стати и дружит против кого-то.

Reply


Leave a comment

Up