Визуализация книги судеб

Feb 02, 2020 12:28

По 378 цзюаню ТПГЦ:
"Сначала он взял книгу, на которой золотыми иероглифами значилось «Шаньчжоу». Шрифт был мелкий и убористый, но присмотревшись, можно было разобрать, что всё содержание книги составляли регистры имён земных людей. Си захотел узнать о своей семье, открыл ещё один шкаф и нашёл книгу с округом Чанчжоу. Просмотрел регистрационные записи о своей семье, нашёл себя и несколько поколений родственников. Все имена записывались самым подробным образом; а имена тех, кто уже умер, были помечены галочкой".
(vs у Стругацких "Хранилище было битком набито интереснейшими книгами на всех языках мира и истории, от языка атлантов до пиджин-инглиш включительно. Но меня там больше всего заинтересовало многотомное издание Книги Судеб. Книга Судеб печаталась петитом на тончайшей рисовой бумаге и содержала в хронологическом порядке более или менее полные данные о 73 619 024 511 людях разумных... издательство предприняло публикацию срочных нерегулярных выпусков, в которых значились только годы рождения и годы смерти. В одном из таких выпусков я нашел и свое имя. Однако из-за спешки в эти выпуски вкралась масса опечаток, и я с изумлением узнал, что умру в 1611 году").

ТПГЦ, переводы, "Цзи шэнь лу", сопоставление

Previous post Next post
Up