Привет! Вот, так сказать, великий немой заговорил. Насчет автора - я тебе в "вконтакте" в личке отвечу:) Пусть народ еще головы поломает... Перевод, кстати, мой: этот стишок, насколько я знаю, на русский никто еще не переводил...
Стилизация под средневековье (significacio особенно :) Но при этом явно XX век. Инклинги где-то рядом... Думаю, перед нами стилизация под известную "книгу о зверях и чудовищах". Всё таки Профессор Толкин?
ЗЫ А древнегреческий вариант - это Topographia Christiana?
Автор свой опус назвал "Приключения в области нестественной истории и средневековой метрики". За каким фигом он тут, правда, запузырил спенсерову строфу?
Comments 22
(Кстати, с возвращением в ЖЖ!)
Reply
Насчет автора - я тебе в "вконтакте" в личке отвечу:) Пусть народ еще головы поломает... Перевод, кстати, мой: этот стишок, насколько я знаю, на русский никто еще не переводил...
Reply
Reply
Reply
Отличный перевод! Спасибо.
Reply
А поверить придется:)
Reply
Думаю, перед нами стилизация под известную "книгу о зверях и чудовищах".
Всё таки Профессор Толкин?
ЗЫ А древнегреческий вариант - это Topographia Christiana?
Reply
Про мандрагору - точно оттуда.
Reply
За каким фигом он тут, правда, запузырил спенсерову строфу?
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment