#myenglishchat

Apr 22, 2023 22:46


В #myenglishchat обещанные сушки, то есть, культурные различия. Я иногда забываю о них, поэтому фото сушек отправила без задней мысли. Ну мне не пришло в голову, что в Англии нет сушек! Тем более, что Д. знает довольно много о русской культуре, вот samovar например. Ответный комментарий был таким:

Д. Untied pretzels.
Я едва не ляпнула «ага». Для меня было очевидно, что человек, знающий samovar, наверняка имеет в виду baranki, которым положено висеть на ручках самовара на верёвке. Ведь как размышлял Шульц ©. Какая разница, pretzels или баранки, разница только в форме. Содержание-то одно, логично? Но внутренний голос подавал сигналы: кажется, что-то пошло не такя: Untied?
Д.: Они должны быть вот такой формы 🥨
я: А! Нет, это soushki, что означает «маленькие сушёные baranki», ну или bagels.

(Озарение: Д. может знать слово «бублики».)

Если бы они были большие, мягкие и пухлые, то были бы boubliks. Ну, тоже, что bagels.

Д. А, обезвоженные пончики!
Продолжать развивать логическую цепочку я уже не могла, плача со смеху. Два человека с прошивкой шутить так, чтобы никогда не было понятно, всерьёз они или нет - это proper brilliant. На днях, например, Д. спросил, не приняла ли я всерьёз его слова об убийстве босса. Потому что never sure how much gets lost in translation.

Д. А, обезвоженные пончики!
Продолжать развивать логически-гастрономическую цепочку я уже не могла, плача со смеху. Два человека с прошивкой шутить так, чтобы никогда не было понятно, всерьёз они или нет - это proper brilliant. На днях, например, Д. спросил, не приняла ли я всерьёз его слова об убийстве босса. Потому что never sure how much gets lost in translation.





There are soushki, that is cultural differences in #myenglishchat. Sometimes I forget about it, so I just genuinely sent D. picture with what I had for tea. I lost any clue that there are no soushki in England, especially given that D. knows samovar.
It is just logical, I thought, that he knows baranki as well, as they are exactly what is supposed to be hanged to samovar handles with a string.
But that’s how his comment looked like.

D. Untied pretzels.

I was nearly to answer yep, buttt. I heard my inner voice whispered something went wrong here.

me. Untied?
D. They're supposed to be this shape 🥨
me. O no no, they are soushki, that means small dried baranki. If they were big, thick and soft, so they'd be boubliks... (I got insight. He might know bagels)... probably the same with bagels.

D. Ah, dehydrated donuts!

I couldn’t keep going with any logical-gastronomical explanations anymore crying out of laughter. Two people with a build in habit of joking in such a way there is no way to recognize whether we are serious or not - that’s brilliant. We’re always getting lost in the end trying to play along.

Other day he asked me, for example, if I took his joke about killing his boss seriously. Because we both are never sure how much gets lost in translation.

myenglishchat, #myenglishchat

Previous post Next post
Up