А как будет кот на украинской мове?

Mar 24, 2016 07:39

Украинский язык усиленно создавали из малороссийского сельского диалекта искусственно в последние сто с небольшим лет. Я не говрю о истоках тысячелетней давности и не вижу никакого смысла вдаваться в споры неучей о том, какой из русских говоров ближе к языку Киевской Руси - языку, которого никто не слышал, на котором написаны считанные дошедшие до ( Read more... )

Язык, Улыбнуло

Leave a comment

bankworm March 24 2016, 05:49:53 UTC
Надо украинцам для гимна другое слово придумать, а то и впрямь двусмысленно как-то ;-)

Reply

sergnoname March 24 2016, 09:34:27 UTC
В официальном украинском нет слова "гимно". Вместо него "лайно".

Reply

angron_psycho March 24 2016, 09:58:53 UTC
А ссылочку на официальный украинский можно?
Для любителей поумничать в комментах - https://plus.google.com/+%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D1%83%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%AF%D0%B2%D1%82%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87/posts/5HuHSfRS4aC , народ мовою как раз обсуждает, как правильней, "гімно" или "гівно", и почему-то склоняется к первому варианту

Reply

sergnoname March 24 2016, 10:41:55 UTC
Ссылка на "в интернетах где-то кто-то что-то обсуждает" - прекрасна.

Официальный украинский есть смысл смотреть в официальном толковом словаре
Например http://www.uchiyaziki.ru/zakachka/index.php?id=822

"гівно" там кстати есть. Собсно, и в русском литературном правильно писать "говно" ("говнюк","говнарь","говнодавы"), при этом масса граждан постоянно говорит "гамно" - и так же пишет.

Reply

angron_psycho March 24 2016, 11:59:14 UTC
Извините, если путать официальную деловую переписку/документацию с литературным языком, то тогда и получается такая каша, как у вас. Я всего лишь хотел знать, что это за корова такая - официальный украинский? Официальным же толковым словарем украинского языка предложенное вами издание на российском сайте может быть только в случае, если радой или профильным министерством вна был издан соответствующий нормативно-правовой акт, соответствующим образом зарегистрированный или утвержденный и размещенный на официальном портале типа рада.гов.уа. В противном случае это не более чем один из мовных толковых словарей, причем слово "современный" в его названии не есть тождественно "официальному ( ... )

Reply

sergnoname March 24 2016, 13:18:55 UTC
>> А в русском ни у кого и мыслей не будет путать "гимн" и "гамно"

Это потому что в сабже явно русскоязычный троллит не шибко грамотных "вышиватников" (украиноязычный "дэ" не напишет, у него и буквы такой в раскладке нет).
Справжний украйинэць после первой же фразы должен был сказать "а ты, москалыку, вже прыйихав!".
А подобные вам на это ведутся.

Reply

angron_psycho March 25 2016, 09:43:26 UTC
Для начала, у меня не было никакого желания разбираться в сортах говна сабже - проблема там в тупости и безграмотности Сергея (увы, вашего тезки). Это мелочи, мне абсолютно не интересные. Лично меня зацепило ваше утверждение о наличии такой херни, как "официальный украинский", и вы уже второй раз, вместо того, чтобы ответить на мой вопрос, занимаетесь демагогией - съезжаете (абсолютно тупо) в сторону разборок сабжа. Мне аж стало интересно, являетесь ли вы носителем мовы, и наличествует ли специализированное профильное образование, что с абсолютно умным и серьезным видом пишите явную мурню, а потом абсолютно бестолково съезжаете с базара. Ну, да ладно, задавать вопросы про Фому, чтобы услышать ответы про Ярему, я больше не хочу. Удачи ( ... )

Reply

olik_gp March 26 2016, 01:15:17 UTC
Тысячу раз уже говорено, что вертолет и винтокрыл - разные по своей конструкции аппараты.
А разница между вертолетом и геликоптером такая же, как между языкознанием (или языковедением?..) и лингвистикой.
Да и самолет не сразу появился, сначала он назывался аэропланом. А сейчас так называются только те самолеты, которые похожи на старые. Во всяком случае, для обывателя, у специалистов могут быть тонкости и нюансы (отличающиеся так же, как вертолет от геликоптера).

Reply

mikle1 March 26 2016, 03:51:24 UTC
То есть никак не отличающиеся применительно к украинскому языку. Там слово введено в одиход именно как замена вертолету - в реалиям и теориям авиации это отношения не имеет.

Reply

olik_gp March 27 2016, 01:21:23 UTC
То есть слово свежезаимствованное против построенного из собственного языкового материала. Иногда такие слова по смыслу не отличаются вообще, а иногда значения расходятся (напр., "вычислитель", канувший в Лету и уступивший "компьютеру", и "счетчик", который означает чуточку другой прибор).
Другое дело, что подход к выбору тех или иных слов должен быть взвешенным и не агрессивно-политизированным. Ибо язык для людей, а не наоборот.

Reply


Leave a comment

Up