Жак Ле Гофф и Николя Трюон «История тела в Средние века»
В аннотации книга представлена «кратким курсом истории тела», а автор(почему-то только Ле Гофф) назван, одним из самых известных специалистов по Средневековью.
Слово краткий, очевидно предполагает, что где-то существует (существовал? пишется сейчас?) более полный, несокращенный вариант. Надеюсь, что это так и есть, потому что то, что находится в этой небольшой книжке напоминает текст подвергнутый компьютерной вивисекции.
Как она делается? Очень просто: берется какое-нибудь сочинение, затем курсор ставится в любое место, ведется до любого следующего места, затем нажимается клавиша «DELETE». То что останется - искомое блюдо, как говорил Жванецкий - «Вскипело, прошу к столу…»
А можно ли объяснить иначе то, что огромная, если не основная часть идей, заметок, выводов дана без малейших признаков пояснений, примеров, комментариев. Вот, посмотрите: (в скобках - мои попытки хоть что-то уразуметь)
«По-иному осмысливалась аллегория сердца в XV веке» (как по иному нам сообщить забыли)
«Сексуальные фантазии средневековых христиан выражались в образах андрогинов» (где? откуда это следует? как соотносились античные мифологические персонажи с христианской верой?)
«В готическом искусстве эта тема (сосуществование в одном образе Евы и Марии-МК) со всеми ее противоречиями раскрывалась через противопоставление образов мудрых и неразумных дев» (опять же где это видно? что было от Евы что от Марии? как они соотносились?)
«Пищу, конечно, продолжали брать руками, но строго по правилам, как это делали мусульмане. (по каким правилам? а как это делали мусульмане?)Во время застолья полагалось соблюдать надлежащее расстояние между сотрапезниками» (какое расстояние?)
Тут можно возразить, что книга рассчитана на человека подготовленного, знающего и кто такие андрогинны и как ели мусульмане. Но во-первых, перед нами издание популярное, а не специальное, а во-вторых, информация о том, что андрогинны - мифологические существа состоящие из двух тел (мужчина + мужчина, женщина + женщина, мужчина + женщина) никак не добавляет мне, например, знания - как это воспринималось в Средние века. А собственно для этого я и читаю данную книгу…
Не говорю уже о том, что часть текста, (прошедшего эту самую вивисекцию?) воспринимается просто, как запись высказываний не очень психически здорового человека:
«Самая худшая из мук ада снова касалась тела - она состояла в невозможности узреть Святую Троицу». (вообще-то душевная мука из-за невозможности видеть Бога какое отношение к телу имеет?)
«Шекспир, изображавший духов и явления мертвых, был, конечно же, человеком Средневековья» (тогда, конечно же, человеком Средневековья были Гомер, Пушкин - как же «Каменный гость»?, Оскар Уайльд, Джоан Роулинг, Астрид Линдгрен - Карлсон же изображал привидение, и еще легионы писателей и поэтов)
«Участие в войнах и крестовых походах оставляло совсем немного времени для романов, даже при том, что многие крестоносцы, по свидетельству хрониста XII века Фульхерия Шартрского, отправлялись в Иерусалим для того, чтобы добыть женщину. Демографический рост обусловливал рост числа холостяков». (что-то я не пойму, почему женщин не хватало, когда известно, что их почти всегда рождается больше, да плюс «участие в войнах и крестовых походах» должно было уменьшать популяцию мужчин)
«Города, без конца устраивая заговоры и организуя городские органы управления, тоже во что бы то ни стало стремились обрести «мистическое тело» (как заговоры и органы управления соотносятся с «мистическим телом»? или это были заговоры против тех, кто такого тела не хотел? или не имел?)
«IV Латеранский собор поставил исповедь в центр христианской традиции. Таким образом, теологи запустили механизм поворота к индивидуализации, к исследованию совести, к самоанализу. Анонимности приходил конец, так же как и гробницам с изображениями лежащих фигур, расчленению трупов королей ради того, чтобы умножить число мест их культа» (какое отношение исповедь имеет к гробницам с изображениями лежащих фигур? а самоанализ с расчленением трупов? тем более королей, а не своих, что хоть как-то напоминает самоанализ?)
«Средневековое христианство считало грех более тяжким преступлением, чем осквернение» (по смыслу приблизительно равно «Волк страшнее, чем животное»)
Можно продолжать эти выписки до бесконечности, но для коды приведу еще одну цитату, правда, она принадлежит Бернар Лансону и взята авторами из его книги «Медицина поздней Античности и раннего Средневековья», но, как представляется, тот, кто пишет нечто, отвечает за все, что есть в его сочинении и за чужую речь тоже:
«В системе ценностей и иерархии мира одни только архидиаконы удостаивались отныне святости, живыми или мертвыми». (почему один из санов церкви, пускай даже один из главнейших в Средневековье, вдруг оказался единственным и избранным не знает никто. А как быть с архиепископом Ансельмом Кентерберийским? Или не имеющим, как помнится никакого звания Фомой Аквинским? Или с бродягой Франциском Ассизским?)
Мне могут возразить, что все вышеперечисленное - недостатки перевода
Возможно, например заглавие одного из разделов книги гласит «СЕРДЦЕ, ТЕЛО БРЕДА». Вероятно, действительно переводчица здесь чего-то не поняла, но остальное? Как могла испортить она вот такую, например фразу:
«Тело находилось в центре противоречий и столкновений, с ним все время происходили какие-то перемены. Его вклад в нашу культуру оказался очень велик. Уместно даже говорить о некоей концепции культуры, некоторые черты, проявления и сферы быта которой, благодаря многочисленным свидетельствам, мы смогли представить в этой книге»
То что здесь написано изначально не значит ничего, как ни переводи, потому что на место «тела» можно подставить почти любое существительное - «дух», «яблоко», «море», кубический километр», «волосок из шкуры льва»…
Есть ли в книге что-то реально интересное? Есть, например, вот это:
«Поразительно, что в наставлениях, которые Людовик Святой составил перед смертью (…), ни разу не встречается пара «тело-душа». Функционирование личности христианина описывается с помощью другой метафоры - пары «тело-сердце».
«Так, утверждавшаяся в Европе христианская религия внесла крупное нововведение: она трансформировала первородный грех в грех сексуальный».
«Потребность в жестокости и разрушении есть результат органического неприятия какой бы то ни было внутренней связи между телом и духом» (не понятно чья цитата - Адорно или Хоркхмайера)
Но все это тонет в океане бессмыслицы и приблизительности…