Батяры - ловкачи, буяны, сорвиголовы, способные на разные затеи и рискованные шутки, представители львовской уличной субкультуры первой трети ХХ века. Название этой субкультуре дало венгерское слово betyar, которое означает "разбойник", "авантюрист", "шельма" и происходит из иранских языков. Первое упоминание про батяров в польской литературе содержится в книге Зигмунта Милковского (который печатался под псевдонимом Теодор Томаш Еж). Автор писал об аутентичных венгерских батярах, количество которых заметно выросло послед подавления революции 1848 года. Корнелий Кшечунович объясняет феномен львовского батярства некоторыми особенностфями специфики социальной структуры Львова. Польская исследоовательница истории львовских батяров Уршула Якубовская обратила внимание на то, что хотя сам термин "батяры" появилось во Львове в последней четверти XIX века, все же в популярных юмористических и сатирических городских журналах 1880-1900 годов нет упоминаний о батярах или персонажах из их среды. Популяризации образа батяров послужил львовский юмористический журнал "Поценгель"(1911-1933), на страницах которого весной 1911 года появились персонажи из батярской среды - некие Юзько Цюхрай и Сташко Заливайко (позднее Марцин Заливайко). Этот дуэт батяров стал пользоваться такой симпатией читателей, что вскоре и другие львовские издания отобразили на своих страницах аналогичных персонажей: Юзека Чухрая и Яська Хируса в журнале "Геца" (1912), Юзека Моровего в журнале "Блазень" (1912) и ряд других персонажей. В 1911, 1917, 1920 годах выщли из печати сборники львовских уличных песен, многие из которых были излюбленными произведениями батяров из львовских предместий.
Творцом мифа о батярах-участниках боев против украинцев в ноябре 1918 года был Мирослав Безлуда, увековечивший типового персонажа львовского батярства Юзека Кулика в своей книге "Академия Юзека" (1932 г.). В 1920-30 годы образ батяров во львовской прессе и художественной литературе трансформировался в сторону идеализации. Наиболее четким и совершенным он предстал в диалогах юмористического дуэта Щепко и Тонько (Казимежа Вайды и Генриха Фогельвангера), тексты для которых в 1933-39 годах писал Виктор Будзинский. Дальнейшей популяризации львовских батяров способствовали кинфильмы "Будь лучше" (1936) и "Бродяги" (1938). Снятый в 1939 году фильм "Сердце батяра" не успел выйти на экраны кинотеатров - практически все копии фильма сгорели в Варшаве в первые дни Второй мировой войны. Фактически все, что осталось от данного фильма - это одноименная песня.
Александр Скоцень оставил интересную, хотя и немного цветастую характеристику львовских батяров межвоенного периода: "Это был элемент, который на протяжении своего существования находился в постоянных конфликтах с правом, полицией. Жили они в домиках-халупах на окраинах города или в некоторых рабочих кварталах... Им были присущи веселость, озорство, беззаботность. Они жили, чтобы "фраера окантовать", говоря их языком, чтобы обмануть человека не из их среды... Не брезговали и мелкими кражами. На "крутые дела" не ходили и "мокрую работу" не исполняли, хотя иногда и случались ситуации, когда один другому безжалостно всаживал лезвие ножа под ребро в сердце и наступала "дiнтойра" (смерть). В числе их неотъемлемых качеств вы надейте такие черты, как безудержную храбрость, амбиции и даже честолюбие. Нелегко обозначить и четко определить само слово "батяр", ибо между ними были также и подлинно честные люди". О жизни украинских батяров писали Богдан Нижанкивский и Иван Кернивский. В 1958 году вышла в свет повесть Ивана Кернивского "Герой предместья".
Благодаря художественной литературе в общественном сознании сформировался завершенный образ львовских батяров: люди физического труда, чаще всего каменщики или "козяры" ( переносчики кирпичей на стройке с помощью специального приспособления - "козы"), зимой зарабатывавшие разноской угля. Батяры младшего поколения продают песок, который хозяйки используют для чистки посуды и тому подобных целей. На самом деле батяры не преступники, но, потеряв работу, могут украсть что-либо или даже совершить грабеж. Относясь презрительно к представителям зажиточных слоев и просвещенной среды, батяры охотно затевают с ними ссоры и драки, за что периодически попадают под арест. Особенную нелюбовь батяров вызывают студенты и гимназисты. Батяры всегда прекрасные любовники, но часто бьют своих подруг, они также любят животных и птиц, со особым пиететом относясь к голубям. Все свободное время батяры посвящают разнообразным развлечениям, любят петь сентиментальные или же, наоборот, воинственно-будоражащие песни. Сюжетная линия этих песен основана на рассказах и байках самих батяров и выходцев из их среды.
Учитывая специфику социального расслоения во Львове, становится понятен тот факт, что батяров практически не было в центре города. Наибольшей известностью среди львовских батяров пользовались жители Лычаковки, много батяров было в верхней части улицы Городецкой, Замарстинова, Клепарова, Вульца, в Снопкове и Сокольниках. Представители двух последних местностей считались самыми агрессивными. Пригородный поселок Баториевка даже получил неофициальное название "Батяровка".
Гимном батяров считалась песня, созданная композитором Х.Варсом на слова Э.Шлехтера "Тылько ве Львове", то есть "Только в Львове", ставшая позже неофициальным гимном города.
Идеализированный в польской литературе образ львовских батяров существенно поблек в годы Второй мировой войны. В сентябре 1939 года, когда польские войска покинули львовскую цитадель, батяры разграбили находившиеся там воинские склады. По воспоминаниям Лешека Дзенгеля, батяры стали первыми представителями польскоязычной общины, которые установили с немецкими солдатами товарно-денежные отношения и начали с ними торговать. Лишь позднее появились выдуманные истории о якобы активном участии львовских батяров в обороне города от немцев, что не соответствовало истине.
После Второй мировой войны, когда большая часть польского населения уехала из Львова, делались попытки перенести образы львовских батяров в Польшу. В 1957-58 годах во Вроцлаве существовал дуэт двух батяров - Юзека Штиблета и Миська Паняги. В 1969 году в Лондоне были изданы две грампластинки с записями львовских песен в исполнении "львовских батяров", в частности "Балладу про десятерых львовских батяров" исполнял бывший львовянин Ежи Михотек.
В 1990-х годах создавался литературный миф об идеализированных украинских батярах. Польские песни батярской тематики были переведены на украинский язык и стилизованы под польский говор. В 2002 году во Львове был выпущен альбом львовских батярских песен под названием "Только во Львове" в исполнении Виктора Морозова. Украинская группа "Стожары" выпустила два альбома батярских песен из Львова: "Львовские батяры" ( 2003) и "Львовские батяры-2" (2004).
Образ львовских батяров в последние десятилетия мифологизировался и видоизменялся. Сегодня он является частью общественной ностальгии по "старым добрым временам" Львова, которые город якобы пережил в конце XIX - начале XX веков.
Согласно постановлению Львовского городского совета 1 мая 2008 года в городе впервые был проведён День батяра.
Автор статьи - Андрей Козицкий.
Источник: Энциклопедия Львова, том 1 - Львов: "Летопись", 2007.
Перевод с украинского - мой собственный.