Спешу отмазаться сразу же: мопед не мой, я только разместил объяву попытался сделать литературный перевод того, что выложено на
NianticProject.com а) из личного интереса, дабы б) давать впоследствии неофитам удобочитаемую легенду, и в) чтобы прокачать собственный скилл английского. Ну, и может быть Niantic мне за это даст плюшек в виде AP, шмотья и прочих ништяков.
Предыдущая часть - здесь.
Фелиция Хайра-Ли
Экзотическая материя
2
Восемь Пять Пять
Фарлоу отвинтил глушитель и убрав пистолет в кобуру, обернулся к Филлипсу, который осматривал место происшествия."Восемьсот тяжелых, дважды", сказал Филлипс в свою Bluetooth-гарнитуру. Фарлоу изучал его рук дело. Чистое входное отверстие во лбу Джарвиса лишь намекало на те ужасы, которые были позади его черепа. "Тяжелые повесили головы, что носят корону", пробормотал он еле слышно, продолжая слушать Филлипса. Фарлоу мог видеть лежащее на боку тело Девры, частично скрытое тенью. Филлипс обернулся к нему.
- Чистильщики в пути. Две минуты.
- Должен быть какой-то баланс. Нам не нужно столько губок - ответил Фарлоу.
- Это их дао - ответил Филлипс, подойдя к трупу Девры. Фарлоу оглядел окрестности. Он никого не видел, но слышал голос. Женщина, швейцарско-немецкий акцент.Фарлоу приблизился к Филлипсу.
- Я понимаю, что она говорит. Она звонит в полицию.
- Это не она, - Филлипс перевернул тело у его ног туда, потом обратно.Филлипс едва успел взглянуть на Фарлоу, как подъехал темный фургон. Три уборщика, все чуть старше двадцати лет, двое мужчин и одна женщина, быстро выскочили из фургона, и перенесли тела.
- Это не Богданович ... Что за черт?
Если Фарлоу и был удивлен этой новостью, года обучения и оперативной работы научили его скрывать это.Он потянулся за оружием и начал накручивать глушитель.
- Я позабочусь о свидетелях
- Нет. Мы предполагали, что кто-то увидит это. Мы находимся в очень людном месте.
- И что теперь ? - спросил Филлипса Фарлоу.
- Сейчас мы уберем этот беспорядок и убирайтесь отсюда. Теперь Богданович в бегах. Найдите её. Никакой незащищенной связи. Не говорите никому, кроме меня. Я дам вам следующие указания, когда узнаю, что происходит. Теперь уходите.
Внезапно они оба окутались зеленым светом, словно плазмой. Фарлоу искал источник. Источника не было. Тем не менее, он продолжал осматриваться. Сияние шло от трупа Джарвиса. Окружало их.
- Что за ...Филлипс схватил Фарлоу за руку и потащил назад, пока чистильщики не увидели.
- Все назад! Это XM! - кричал Филлипс, но Фарлоу слышал его как под водой. Искаженно. Приглушенно. Фарлоу чувствовал, что падает назад, когда его глаза остановились на светящейся плазме, плавающей перед ним. Она собиралась сама, как будто могла чувствовать и мыслить. Фарлоу услышал оглушительное шипение. Это походило на то, что он слышал много раз раньше. Последний выдох. Предсмертный хрип. Тогда, туман откатился к основанию памятника Эшера и всосался туда.
- Фарлоу! Фарлоу!
Он никогда не узнает, что произошло в течение следующих нескольких секунд. Фарлоу пытался сфокусироваться на своих мыслях, и когда он это сделал, все пропало. Он был один перед статуей. Его пистолет и глушитель пропали без вести.
- Фарлоу!
Агент посмотрел на свои руки. Женщина-чистильщик протерла его руки с дезинфицирующим средством, удаляя следы выстрела. Чистильщик рядом с ней уложил пистолет и глушитель в большой полиэтиленовый пакет.
- Ты с нами? Или ты с кем-то еще? - спросил его Филлипс.
- Полностью с вами, сэр, - Фарлоу лгал. Он понял, что он на мгновение выпал из реальности. Он не помнил их.
- Мы в порядке, но ты получил дозу в течение нескольких секунд.
- Я думал, дольше, - ответил Фарлоу, изучающе рассматривая Филлипса, - Я в порядке.
Филлипс вернул Фарлоу его "Глок"
- Так лучше.
Через час Фарлоу ехал на юг. Шанс перехватить Богданович там был ничтожен, но он все равно нагонит её. Рано или поздно. Если бы она была еще в поезде, то существовала масса мест, куда она могла убежать.Он не знал еще, что будет делать, когда поймает её. "Глок" за поясом недвусмысленно намекал, что Филлипс имел в виду, но Фарлоу не был так уверен. Вместо этого, он испытывал чувство цели. Он просто не знал, что это могло еще быть.
Фарлоу потянулся за телефоном. Его не было в куртке. Чистильщики забрали и его. Его это раздражало и одновременно дарило ощущение свободы. Его автомобиль принадлежал компании, так Филлипс мог следить за ним, и найти его, когда это было необходимо.Так размышлял Фарлоу, рассекая ночь. Размытые образы, плодившиеся в его сознании, сжались, фокусируясь на бесконечном темном горизонте. В точке схождения. Мысли обретали ясность. Новую ясность. Он соединял идеи, мысли, факты и опыт, формируя модель того, что произошло в Цюрихе, и кто, мог за этим стоять. И в глазах Фарлоу ничто из этого не выглядело пристойно.
Либо кто-то нарушил регламент, либо Девра каким-то образом была предупреждена о том, что происходит, и смогла оперативно переиграть свои планы. Либо она была неимоверно везуча. Была ли неопределенность тем, что он всегда старался избегать в своей карьере? Но теперь у Фарлоу было ощущение, что это именно то, где он нашел себя. Он был в мертвой точке клубящегося хаоса.
Возможно, это было, что-то, что придало ему импульс ранее, что дало ему возможность мыслить таким образом. Фарлоу понял, что он чувствует себя иначе. он не знал почему. Но он знал, что ничто никогда уже не будет как раньше. И что-то внутри него радовалось этому.И по причинам, которых он еще не мог понять, Фарлоу также знал, что он движется в правильном направлении. К Девре.К темным горизонтам и женщине, которая исчезла.
Автобус с крыльями. 855 подумал про себя, как он сдает карты, на откидном лотке перед ним. Его работа была полна мелких унижений - люди просили за свою жизнь. Другие пытались его убить. Изоляция. Отсутствие стабильной личной жизни. Кровь. Его жизнь была постоянным движением, как у акулы, которая никогда не может остановиться и не плавать. В самом деле, теперь, когда он думал об этом, он любил все эти вещи. Но черт возьми, лишь когда он выступал тренером. Тем не менее, это была удача, которую приносили карты.
Он повернул колоду, и вытащил королей и валетов, отложив остальные карты в сторону. Он посмотрел на восемь карт. Для каждой у него была припасена история - история, которую он столько раз репетировал и играл - так много раз, что каждый из них стал его частью. Он провел так много своей жизни, говорил такую подробную ложь каждого из этих нарисованных мужчин перед ним, что он отказывался пытаться держать их в своей жизни до того, как агентство наняло его.Теперь, каждый из них имел уникальную личину под рубашкой. Короли были женатыми мужчинами. Валеты - одинокими. Трефы были будничны. Пики - технологичны. Бубны - конечно состоятельны. И черви: семейные и романтичные.
Он попытался вспомнить, сколько раз он смотрел на эти карты раньше. Слишком много, чтобы сосчитать. Но они давали ему хаос - случайный шанс, на который он опирался, и который служил ему безупречно до сих пор. Это была та вещь в его работе, что люди не понимали, если бы он объяснил это им. Но он не будет. Это направление работы заключалось в подробностях и процедурах. Как и у пилотов, которые сейчас держали их жизни в своих руках, у него был предполетный перечень. И, как и летчики, он следовал ему религиозно.
Но он также узнал, что в конечном итоге упорядоченная рутина порождает благодушие и беспечность, и по этим шаблонам он находил своих жертв. И он пришел с картами. Восемь шансов перевоплотиться, каждый раз, когда он начинал новую охоту.
- Это фокус? - Спросила девушка, сидевшая рядом с ним. Ей было около четырнадцати. Слегка полненькая. Он слышал, как Кейти Перри поет в её наушниках, когда он повернулся к ней.
- Нет. Выбери число от одного до восьми, - сказал он, изучая ее. Он не убивал ее ровесников в течение нескольких месяцев. Она улыбнулась.
- Пять, - сказала она.
- Хорошо. Пять, это ..., - Он перевернул карты и перемешал их, а затем сдал их, лицевой стороной вверх, подсчитывая.
- Один, два, три, четыре и пять. Бубновый король.
- Что это значит? - Спросила она.
- Я понятия не имею. Попробуй ты, - Он собрал карты, и когда он их перемешивал, из них выскользнула купюра на 20 долларов, которую он случайно сунул в карман под четвертую карту.
- Я скажу число. Ты сдаешь.
- Хорошо
- Как тебя зовут?
- Сандра, - ответила она.
- Приятно летать с вами, Сандра. Четыре, - она сдала карты.
- Один, два, три ...
На четвертой карте она остановилась.
- Двадцать, - Она улыбнулась ему,
- Ты ведь сказал, что это был не фокус?
- Я солгал
- Я заберу это себе?
- Только не карты. Это мое. А так как это все, что я передал вам, я действительно не претендую на что-либо другое, что вы могли найти.
- Это что-то типа оплаты авансом? Бьюсь об заклад, вы, вероятно, удивили многих людей?
- Что я и делаю,- сказал он, встал, и направился к туалету.Сандра пожала плечами, затем положила двадцатку в кошелек и включила Кэти Перри снова.