"Лучший фильм 2013 года" по мнениюТарантино.

May 03, 2014 16:04

Big bad wolves (Очень плохие парни, он же - Большие плохие волки) - израильский фильм, который Тарантино (Квентин) назвал самым лучшим фильмом 2013 года. Ну ежели самому Тарантино фильм понравился, такой фильм стоит посмотреть, говорю я себе. Не вслух, конечно, говорю, а про себя говорю. Ну не про себя себе говорю, а как бы себе говорю про фильм. Что же там, в фильме, наснимали (себе говорю), что известного своей кровожадностью (в хорошем смысле этого слова), режисёра зацепил израильский фильм? Ведь как хорошо сложилось в Америке - не будь у них Голливуда, и стал бы Тарантино звездой уровня Чикатило, но Америка - страна больших возможностей, и свой талант Квентин вкладывает в фильмы. И очень успешно вкладывает, хочу заметить.

Выбрал я вечерок под настроение и посмотрел фильм.
Что вам сказать? Это жесть! В хорошем смысле. Довольно жёсткий фильм, с хорошей долей еврейского юмора. Крови, в отличии от фильмов Тарантино не так много - то ли бюджет не позволил заказать три-четыре цистерны кетчупа, что позволяет сделать себе Квентин, то ли израильский режисёр не настолько кровожаден (нам и в реальной жизни хватает реально льющейся крови). Но это совершенно не умаляет впечатления от просмотра - интересный сценарий, толковая операторская работа и удачно подобранные главные актёры... И как в классическом детективе до самого конца не раскрывается интрига: кто же убийца - тот самый дворецкий или другой дворецкий? И мальчики кровавые в глазах. Точнее девочки.

Не знаю кому как, а мне фильм понравился. Смотрел на иврите, теперь хочу пересмотреть на русском - сохранился ли юмор в переводе, уж очень органично он сочетался сюром происходящего.

Да, нервным лучше не смотреть. Мало ли что? Всё же людей мучают. Не так, как в Голливуде, где горы трупов, реки крови, кучи кишок, но всё же...

UPD. Пересмотрел на русском. Снова получил удовольствие. В этот раз отметил и шикарную звукорежиссёрскую работу. Перевод вполне на уровне, единственное что (на мой взгляд) не стоило "выкать". На иврите нет обращения на "вы", только на "ты" (в отличии от английского, где всё наоборот). В Израиле даже к премьеру и президенту говорят "ты": уважаемый президент, а не мог бы ты...
Было непривычно смотреть сцены, где израильтяне обращаются к друг другу на "вы". Хотя дело вкуса.

про фильмы, Израиль

Previous post Next post
Up