"...человек, указавший на ошибку громогласно, публично и унижающим образом никакой не друг,". - то есть, если сначала высказывает претензии приватно, то друг, а если после отказа обсуждать выносит тот же вопрос на публичное обсуждение - то недруг, так? Или всё равно друг? Или молчи в тряпочку?
...того, что "указывает на ошибку/." - может быть , ..."...того, КТО..."?
"...цитата Каца не содержит прилагательных, это именно глагол ;)" - вот да, но хотелось бы развить мысль. Следует отличать прямые обвинения "манипулирует", "всегда ненавидел", "сознательно умалчивает" и т.д. и эмоциональное высказывание вроде "...ебанулись..." или тех же "мурзилок" А.Навального. Такое сильное выражение чувств, по-моему, гораздо меньшее прегрешение против правил fair play. Заметьте, кстати, что, кроме "мурзилок", в примерах тоже глаголы. То есть, "у вас есть глаголы" - вообще не правило.
Ну, про "сначала и после" вы добавляете новые вводные - всегда можно усложнить ситуацию настолько, что простых и очевидных ответов не будет; но насколько я понимаю, если человек отказывается что-то обсуждать приватно, то вынос этого обсуждения на публику (а ещё вспомним, что я писал "унижающим образом") не позволяет говорить о дружеских отношениях, IMHO. Всегда можно высказать критику уважительным образом...
Может быть :) Есть в принципе выражение "тот, что ...", но не буду настаивать. В конце концов я иностранец :D
1. Я не столько "усложнил ситуацию", сколько приблизил её к рассматриваемому здесь случаю, просто, чтобы лучше понять вашу посыл. Про "унижающим образом" - это часто бывает субъективно. Для некоторых избегающих приватного обсуждения, скажем, сам факт "выноса сора из избы" после этого уже кажется унижением, тогда получается, таким любая критика - недружественный акт. Стало быть, они оказываются всегда окружены либо врагами, либо лизоблюдами, либо теми, кому они пофиг, и им можно только посочувствовать. Но это я же совсем в частности погрузился, сорри. 2. Выражение "того, что" обычно используют, говоря о неодушевлённых предметах или явлениях, "того, кто" - об одушевлённых, в частности - людей. В вашем предложении "того, что" заставляет заподозрить описку либо здесь (и тогда речь о человеке, который обвиняет), либо о самом обвинении (и тогда описка "ошибка" вместо "ошибочность"). Я не граммар-наци, почти :)
1. Не совсем так. Всё бывает субъективно. Абсолютно объективного почти совсем ничего не существует ;) Если человек не приемлет критику, как таковую, то да - ему можно только посочувствовать. В принципе, любые доведения до крайности до добра не доводят, что ж теперь... 2. Специально погуглил - нет, "того, что" не исчерпывается неодушевлёнными предметами, а подчёркивает, что подразумевается "которого", а не "кто" (так пишут, я не филолог). Нет, я имел в виду человека, а не ошибочность.
2. Это как? "Что" подчёркивает что "который", а не "кто"? Это явно очень специфический источник утверждает. К тому же, проверим предлагаемый им вариант подстановкой:
"...того, который указывает на ошибку..." - всё-таки скорее, "...того, кто указывает на ошибку,,,". "того, который" - да, как бы РАВНОПРАВНАЯ по смыслу форма (и тогда в чём разница), но не везде она выглядит естественно. В любом случае, зачем указывать, скажи прямо, в чём проблема? Какое-то умничание бессмысленное у источника, по-моему.
Да я, вроде, с самого начала согласился, что возможно не прав... Я лишь сказал, что есть случаи, когда подобный оборот используется с одушевлёнными и я не совсем "ку-ку" путать живое и неживым, но в тонкостях могу ошибаться :)
Reply
...того, что "указывает на ошибку/." - может быть , ..."...того, КТО..."?
"...цитата Каца не содержит прилагательных, это именно глагол ;)" - вот да, но хотелось бы развить мысль. Следует отличать прямые обвинения "манипулирует", "всегда ненавидел", "сознательно умалчивает" и т.д. и эмоциональное высказывание вроде "...ебанулись..." или тех же "мурзилок" А.Навального. Такое сильное выражение чувств, по-моему, гораздо меньшее прегрешение против правил fair play. Заметьте, кстати, что, кроме "мурзилок", в примерах тоже глаголы. То есть, "у вас есть глаголы" - вообще не правило.
Reply
Ну, про "сначала и после" вы добавляете новые вводные - всегда можно усложнить ситуацию настолько, что простых и очевидных ответов не будет; но насколько я понимаю, если человек отказывается что-то обсуждать приватно, то вынос этого обсуждения на публику (а ещё вспомним, что я писал "унижающим образом") не позволяет говорить о дружеских отношениях, IMHO.
Всегда можно высказать критику уважительным образом...
Может быть :) Есть в принципе выражение "тот, что ...", но не буду настаивать. В конце концов я иностранец :D
Угу
Reply
2. Выражение "того, что" обычно используют, говоря о неодушевлённых предметах или явлениях, "того, кто" - об одушевлённых, в частности - людей. В вашем предложении "того, что" заставляет заподозрить описку либо здесь (и тогда речь о человеке, который обвиняет), либо о самом обвинении (и тогда описка "ошибка" вместо "ошибочность"). Я не граммар-наци, почти :)
Reply
1. Не совсем так. Всё бывает субъективно. Абсолютно объективного почти совсем ничего не существует ;)
Если человек не приемлет критику, как таковую, то да - ему можно только посочувствовать. В принципе, любые доведения до крайности до добра не доводят, что ж теперь...
2. Специально погуглил - нет, "того, что" не исчерпывается неодушевлёнными предметами, а подчёркивает, что подразумевается "которого", а не "кто" (так пишут, я не филолог).
Нет, я имел в виду человека, а не ошибочность.
Reply
2. Это как? "Что" подчёркивает что "который", а не "кто"? Это явно очень специфический источник утверждает. К тому же, проверим предлагаемый им вариант подстановкой:
"...того, который указывает на ошибку..." - всё-таки скорее, "...того, кто указывает на ошибку,,,". "того, который" - да, как бы РАВНОПРАВНАЯ по смыслу форма (и тогда в чём разница), но не везде она выглядит естественно. В любом случае, зачем указывать, скажи прямо, в чём проблема? Какое-то умничание бессмысленное у источника, по-моему.
Удивили, короче. Ну да ладно...
Reply
Да я, вроде, с самого начала согласился, что возможно не прав...
Я лишь сказал, что есть случаи, когда подобный оборот используется с одушевлёнными и я не совсем "ку-ку" путать живое и неживым, но в тонкостях могу ошибаться :)
Reply
Leave a comment