«Испанский относится к фонетическим языкам и почти все слова в нём, в отличие от, например, французского, произносятся так же, как и пишутся (и наоборот).»
На самом деле там немножко сложнее - звук "Х" в тех или иных комбинациях может записываться пятью (!) буквами: C, G, H, J, X (с учетом диалектов, в "классическом испанском" - "всего" двумя: G и J, а H - пишется, но вообще не читается). Да, еще есть B и V - буквы разные, но читаются одинаково. :)
И есть вторая сложность - испанцы значительно больше, чем остальные европейцы, воспринимают речь визуально и, видя "неправильную" мимику, зачастую не могут опознать слово, вроде бы фонетически произнесенное правильно. Потому, например, для испаноязычной аудитории фильмы практически не дублируют, а либо обходятся титрами, либо снимают вторую испаноязычную версию, где актеры говорят на испанском (иногда даже актеров приходилось менять).
А так - да, для изучения язык, пожалуй, проще английского в целом.
Глупое буквоедство. В США есть официальный язык и этот язык - английский. Все документы в стране пишутся именно на нем
Официальным языком образования и делопроизводства де-факто (а в некоторых штатах и де-юре) является английский язык. На местном уровне статус официальных наряду с английским имеют: гавайский на Гавайях и испанский - на острове Пуэрто-Рико и в штате Нью-Мексико.
Читать умеете? На ОСТРОВЕ Пуэрто-Рико Информация про Нью-Мексико взята из википедии
И потом я не совсем понимаю, с чем вы спорите? С тем, что испанский ОЧЕНЬ распространен в США? Спорить с этим глупо Нью-Мексико - 43,27 % Калифорния - 34,72 % Техас - 34,63 % Аризона - 28,03 %
В учебных заведениях США испанский язык является вторым по популярности языком (после английского), его выбирают в качестве иностранного около 60 % студентов
По прогнозам экспертов, к 2050 году Штаты станут самой крупной страной по числу проживающих носителей испанского. Это вряд ли. В соседней Мексике уже сейчас почти 130 млн. человек населения, и оно растёт. Крайне сомнительно, чтобы за 20 лет США набрали ещё 100 млн. испаноговорящих граждан. Хотя возможно, что в США когда-нибудь будет больше носителей испанского языка, чем собственно в Испании. Но и это будет нескоро.
А так да, "фонетический язык" - с сточки зрения банальной лингвистики, словосочетание абсолютно бессмысленное. А идет это понятно откуда - с дилетантского отождествление языка с письменностью. Фонетической бывает письменность, а никак не язык.
Comments 30
Gijon, например...
Reply
Reply
И есть вторая сложность - испанцы значительно больше, чем остальные европейцы, воспринимают речь визуально и, видя "неправильную" мимику, зачастую не могут опознать слово, вроде бы фонетически произнесенное правильно. Потому, например, для испаноязычной аудитории фильмы практически не дублируют, а либо обходятся титрами, либо снимают вторую испаноязычную версию, где актеры говорят на испанском (иногда даже актеров приходилось менять).
А так - да, для изучения язык, пожалуй, проще английского в целом.
Reply
Немного упрощая можно сказать, что мы говорим мылако
Reply
И румынский, кстати, тоже.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Официальным языком образования и делопроизводства де-факто (а в некоторых штатах и де-юре) является английский язык. На местном уровне статус официальных наряду с английским имеют: гавайский на Гавайях и испанский - на острове Пуэрто-Рико и в штате Нью-Мексико.
википедия
Reply
(The comment has been removed)
Информация про Нью-Мексико взята из википедии
И потом я не совсем понимаю, с чем вы спорите?
С тем, что испанский ОЧЕНЬ распространен в США?
Спорить с этим глупо
Нью-Мексико - 43,27 %
Калифорния - 34,72 %
Техас - 34,63 %
Аризона - 28,03 %
В учебных заведениях США испанский язык является вторым по популярности языком (после английского), его выбирают в качестве иностранного около 60 % студентов
Reply
Это вряд ли. В соседней Мексике уже сейчас почти 130 млн. человек населения, и оно растёт. Крайне сомнительно, чтобы за 20 лет США набрали ещё 100 млн. испаноговорящих граждан. Хотя возможно, что в США когда-нибудь будет больше носителей испанского языка, чем собственно в Испании. Но и это будет нескоро.
Reply
Reply
А так да, "фонетический язык" - с сточки зрения банальной лингвистики, словосочетание абсолютно бессмысленное. А идет это понятно откуда - с дилетантского отождествление языка с письменностью. Фонетической бывает письменность, а никак не язык.
Reply
Leave a comment