Предлагаю своим читателям-неэсперантистам небольшой квест с эсперанто-фоном. Всё, что от вас нужно, чтобы ответить на 7 небольших загадок, - это лишь умение читать на эсперанто и знание школьного курса естественных наук :).
Суть в следующем: я привожу четверостишия, написанные на настоящем и даже вполне добротном эсперанто. Каждое (слегка шуточное!) четверостишие представляет собой загадку о каком-то учёном, чьё имя (ну, фамилия, наиболее известная всем форма) раскрывается в самом конце последней строки (часто, но не всегда эта эсперантская форма вполне созвучна русской форме). Не все знают эсперанто, однако имя учёного ложится в размер четверостишия и рифмуется с предшествующей строкой. К каждому четверостишию я буду давать перевод «ключевого» слова. Всё, что от вас требуется, - это «поймать» ритм и вспомнить имя соответствующего учёного в соответствии с представленной подсказкой; при этом, разумеется, «международно понятные» слова эсперанто послужат вам дополнительной поддержкой.
Для того, чтобы «поймать ритм», вам вполне достаточно знать следующие факты:
• Эсперанто использует латинскую графику; чтение большинства букв понятно любому, кто знаком с латинским алфавитом.
• В эсперанто ударение в любом слове (ну, кроме односложных) падает на предпоследний слог (на предпоследнюю гласную). Например: nomon [нóмон], problemo [проблéмо]. Если слово многосложное, то «вторичное/второстепенное» ударение может падать и на другие слоги в соответствии с поэтическим метром/размером, как и в русском языке: например, éksterdúbas [экстэрдубас]. Стыкующиеся/смежные гласные читаются раздельно (образуя отдельные слоги): например, ebrio читается как [эбрио] в три слога.
• Апостроф в конце слова «заменяет» окончание «-o»; при этом место ударения остаётся на том же слоге, как если бы вместо этого апострофа имелось окончание -o: например, filozof’ читается как [филозóф] (в «полной» форме filozofo читалось бы [филозóфо]). «Сокращённая» форма артикля l’ читается просто как [ль].
• Буква ĉ читается как [ч], ĝ - как слитный мягкий [дж], j - как [й], ŝ - как [ш]; буква ŭ читается примерно как английское [w], образуя с предшествующим гласным односложный дифтонг: слово laŭte читается как двусложное [лáутэ].
ОБНОВЛЕНИЕ: Загадка закрыта. Правильные ответы и комментарии к ним представлены в отдельной записи,
см. тут. Спасибо всем, кто принял участие в разгадывании! :)
Что ж, кажется, всё должно быть понятно. Итак, вот первая загадка (имя учёного, которое вы должны угадать, представлено жирным иксом; ответы принимаются на русском :)):
-1-
Kiu stranga ulo greka
Krias laŭte «Ha, heŭreka!»?
Mi respondu kun osced’:
Estas paĉjo X!
greka - «греческий»
А вот и следующие четверостишия-загадки. Напоминаю, что вы должны дать в ответе 7 фамилий учёных, о которых идёт речь в данных четверостишиях. Если вы сможете «раскусить» лишь отдельных учёных, то не стесняйтесь указать хотя бы тех, кого вы «узнали»! :)
-2-
Kiu vastkonata homo
Tre famiĝis pro la pomo?
Eksterdubas: ĉi person’
Estas kavalir’ X!
pomo - «яблоко»
-3-
Kies granda teorio
Pli mojosas, ol ebrio,
Kaj brulkuras tra la vejn’?
Temas, certe, pri X!
granda - «большой, великий»
-4-
Kiu homo laŭ difino
Famas pro vapor-maŝino?
Lin rekonu sen debat’:
Skota inventisto X!
vaporo - «пар»
-5-
Kiu homo - jen problemo -
Famas pro l’ unu’ de premo?
Diveneblas la banal’:
Franca filozof’ X!
premo - «давление»
-6-
La tabelon kreis li,
Do diveni tiun ĉi
Estas via sankta devo:
Nia fama X!
tabelo - «таблица» (в четверостишии слово стоит в винительном падеже)
-7-
Nomon ĉi (divenu, nu!)
Havas energi-unu’.
Do respondu sen formulo:
Tiu nomo estas X!
unu’, unuo - «единица [измерения]»
Напоминаю, что эта загадка уже закрыта. Правильные ответы и комментарии к ним представлены в отдельной записи,
см. тут. Спасибо всем, кто принял участие в разгадывании! :)