ru:
Вчерашний вечер подарил мне совершенно новое приключение. Пришёл домой и заметил, что в унитазе и душевом поддоне вода как-то медленно уходит в канализацию. За то время, что я живу в этой квартире, такое уже случалось раза 2-3: забивался коллекторный колодец, собирающий сточные воды от моего подъезда. Ну, позвонил в аварийную службу водоканала, её работники приехали минут через 40 (между тем отток воды становился всё менее и менее быстрым). Водоканальщики проверили все коллекторные колодцы моего дома и сообщили мне, что проблем не видят: судя по всему, засорилась выводная труба внутри самого дома, чем они не занимаются. Лично поглядев в совершенно пустой колодец, я стал размышлять, что делать дальше. Перспектива провести выходные в квартире, где туалет затоплен не слишком чистой водой, меня ничуть не радовала (нужно пояснить, что я живу на цокольном этаже, то есть, в самом низу стояка), так что было принято решение срочно вызывать сантехника.
Телефон соответствующей службы быстрого реагирования был найден в интернете. Ещё минут через 40 приехал забавный и очень разговорчивый мужик возрастом лет под пятьдесят с такой, знаете ли, типичной сантехнической внешностью. Тем не менее, свою работу он сделал буквально минут за 15, прочистив сток при помощи какой-то длинной металлической спирали и хитрой тарахтящей машинки (при этом он постоянно что-то болтал, то развлекая меня разговорами из жизни, то разговаривая со своим оборудованием; тем не менее, он не обронил ни одного матерного слова, что меня даже удивило). Пришлось сначала отдать за работу 2000 рублей, а потом ещё и осушать уже изрядно подзагаженный туалет, но, согласитесь, уж лучше так. Вот такое вот приключение.
В связи с этим я не мог не вспомнить песню «Сантехник-рок», написанную Павлом Гребенюком и переведённую мной на эсперанто к Международному Молодёжному Конгрессу в Киеве (в 2011 году). Я её (в переводе) когда-то уже выкладывал, но это было давно, к тому же тогдашний сервис уже не поддерживается. В общем, не грех ещё раз выложить эту песню на всеобщее обозрение :). Под катом - текст оригинала и перевода.
eo:
La hieraŭa vespero donacis al mi la ĝis nun neniam spertitan aventuron. Veninte hejmen mi rimarkis, ke la akvo forfluas el la necesseĝo kaj duŝkuvo iom malrapide. Dum mi loĝas en ĉi tiu loĝejo io simila jam okazis 2-3-foje: tiam ŝtopiĝis la akvokolekta puto ricevanta la foruzitan akvon de mia loĝej-bloko. Mi altelefonis la riparservon de la urba akvoproviza kompanio, ĝiaj laboristoj venis post ĉ. 40 minutoj (dum la forfluo de la akvo iĝis ĉiam malpli rapida). La riparistoj kontrolis ĉiujn akvokolektajn putojn de mia domo kaj informis min, ke ili vidas neniun problemon: plej verŝajne ŝtopiĝis la eliga tubo ene de la domo mem, pri kio okupiĝu la dom-ripara servo. Post rigardado en la malplenan puton mi ekcerbumis, kion fari. La perspektivo pasigi la feriojn en la loĝejo kun necesejo inundita de ne tre pura akvo tute ne entuziasmigis min (necesas klarigi, ke mi loĝas en la subetaĝo, do, ĉe la malsupro de la tubo, kolektanta la akvon de la 5-etaĝa loĝej-bloko), tial mi decidis urĝe voki akvotubiston.
La telefono de responda prompta servo estis trovita en la reto. Post pliaj 40 minutoj alvenis amuza kaj tre parolema ulo (supozeble 45-50-jara) kun tipa akvotubista eksteraĵo. Malgraŭ ĉio, li faris la laboron dum nur ĉ. 15 minutoj, puriginte la forfluigan tubon per iu longa metala helicaĵo kaj inĝenia klaketanta maŝineto (dum la laboro li konstante babilis: jen distrante min per siaj viv-rakontoj, jen admonante sian ekipaĵon; tamen sonis eĉ ne unu sakraĵo, pri kio mi iom ekmiris). Mi estis devigita unue doni por lia laboro 2000 rublojn kaj poste sekigi la jam sufiĉe malpuraĉan necesejon, sed, konsentu, tio ja estis bona fino. Jen kia aventuro.
Lige al tio mi nature rememoris la kanton «Akvotubista roko» de Paŭlo Grebenjuko, tradukitan de mi por la IJK-2011 en Kievo. Antaŭe mi publikigis ĝin, sed jam multe da tempo pasis, kaj la tiama publikiga servo ne plu funkcias. Do, mi opinias la decidon republikigi la kanton bona :). Sube oni povas trovi la originalon kaj la tradukon.
Click to view
Сантехник-рок
П. Гребенюк
Если в дом к тебе пришла беда,
Если всюду хлюпает вода,
Если мир уходит из-под ног -
Запевай скорей сантехник-рок.
Набирай заветный телефон,
И к тебе придёт на помощь он,
Осторожно ступит на порог
И сыграет свой сантехник-рок.
Мудр как змея, как ястреб скор,
Сам и музыкант и дирижёр,
Исполняет, дёргая плечом,
Партитуру с газовым ключом.
Пусть у крана лопнула резьба,
От напора лопнула труба,
Но невозмутимый, как Армстронг,
Он заводит свой сантехник-сонг.
А вода из крана льёт и льёт,
И вокруг уже весь дом поёт,
Обречённо глядя в потолок,
Этот заводной сантехник-рок.
Трубы штопай, чтобы не было потопа. Что там?
Ты накладывай прокладку, вот как,
Это что за неполадки? Мать так!
Ты затягивай покрепче гайку,
Чтобы было всё окей.
Шуб-шок, сантехник-рок!
Шуб-шок, сантехник-рок!
Шуб-шок, сантехник-рок!
Шуб-шок, сантехник-рок!
Но как достал нас всех вокруг сантехник-рок...Akvotubista rok’
P. Grebenjuk (trad. P. Moĵajev)
Se en via hejm’ okazis plag’,
Se la ĉambro iĝis plaŭda lag’,
Se vi naĝas hejme kvazaŭ fok’ -
Savos vin nur la tubista rok’!
For la pensojn pri la mondofin’:
La tubisto venos helpi vin -
Tuj post via telefona vok’
Sonos en la hejm’ tubista rok’.
Saĝas-lertas li kiel serpent’,
Mem kaj muzikist’ kaj dirigent’,
Sen demandoj kromaj, sen babil’
Ludos li per sia tub-boltil’.
Se rompiĝis plene kran-kanel’
Kaj pro premo krevis tuba ŝel’ -
Tamen sonos ja tubista song
En la bona stilo de Armstrong.
Eĉ se akvo daŭre fluas plu,
Kantas tuta domo jam kun ĝu':
Vidu, kia granda estas ŝok’ -
Ĉi danciga akvotuba rok’.
Tubojn fliku, la diluvon vi evitu spite,
Ŝtopu fendojn vi plej zorge, certe,
Kio estas tiu miso? Merde!
Streĉu forte la ŝraŭbingon, por ke,
Por ke ĉio ’stu okej’!
Ŝub-ŝok, tubista rok’!
Ŝub-ŝok, tubista rok’!
Ŝub-ŝok, tubista rok’!
Ŝub-ŝok, tubista rok’!
Sed kiel tedis jam al ni ĉi tuba rok’…