Приветствую вас в моём блоге! Mi salutas vin en mia blogo!
La blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto
troveblas ĉi tie.
Меня зовут Павел Можаев, всё это - мой блог. Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Чтобы начать читать собственно блог, пролистайте страничку несколько вниз. А эта запись создана для того, чтобы вы могли немного узнать обо мне и, при желании, задать любые вопросы в комментариях (в частности, я буду рад ответить на любые вопросы о языке эсперанто). К новым френдам, которые отметятся в этой записи, у меня и доверия больше, и отношение автоматически лучше ;), но это и не обязательно - я всё равно знакомлюсь с журналами всех новых френдов, а лишь потом решаю, френдить или нет.
Кратко об этом блоге: Пишу о том, что по каким-либо причинам интересно и важно лично для меня (предпочитаемые темы кроме личного:
эсперанто,
Крым, музыка, поэзия, жизнь/новости, фильмы, википедия). Нередко пишу о
личном творчестве (песни, музыка, поэзия, переводы, фотографии - всё без особых претензий на гениальность) или малоинтересных переживаниях/воспоминаниях.
Френд-политика: Меня не волнует, кто меня френдит или расфренживает. Новым френдам всегда рад, с их журналами всегда знакомлюсь, но берусь читать только те блоги, которые по тем или иным субъективным причинам мне интересны (поэтому, прошу, не тратьте время и силы на зафренживание только в расчёте на взаимность). Редко, но могу расфренживать без объяснения причин - не обижайтесь. Чуть более подробно
о ЖЖ-политике - здесь.
Правила поведения: Соблюдайте общечеловеческие правила приличия: будьте вежливы и
предполагайте добрые намерения. Если критикуете, то делайте это по мере возможностей конструктивно. Старайтесь избегать грубостей/мата. Явные оскорбления и/или нападки (всё, что сложно интерпретировать лишь как иронию и юмор) в комментариях (как по отношению ко мне, так и по отношению к другим комментаторам) являются неприемлемыми.
Важно: Я ничуть не возражаю против републикации каких-либо фрагментов моего блога (включая какое-либо использование моих фотографий), но, пожалуйста, следуйте базовым принципам честности: при републикации следует указывать моё авторство (в форме упоминания моего имени и прямой ссылки на соответствующую запись). Если вы уведомите меня о каком-либо использовании моих материалов, я буду чрезвычайно благодарен.
Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Por legi la blogon mem, rulu la paĝon iom malsupren (la blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto
troveblas ĉi tie). Tiu ĉi blogero estis kreita speciale por ke vi povu ekscii pri mi iom pli multe kaj, se vi deziros, fari ajnajn demandojn en la komentoj (la komentoj estas kaŝataj).
Grave: Mi ne kontraŭas la republikigon de iuj partoj el mia blogo (ankaŭ la fotojn), tamen ĉe reuzo bonvolu mencii mian aŭtorecon.
Я родился 16.02.1981 в Ялте (Крым). Окончил Крымский Государственный Медицинский Университет им. С. И. Георгиевского; интернатуру проходил по общей хирургии. В настоящее время преподаю в своей альма-матер.
Я пишу стихи и музыку (всего понемногу, так как не гонюсь за количеством), люблю Крымские горы, Польшу (был там несколько раз), классическую музыку, кошек, сериал «Твин Пикс», преферанс, сыр и укроп с петрушкой. Серьёзно занимаюсь международным языком эсперанто, на котором пишу часть своих записей.
Mi naskiĝis la 16an de februaro 1981 en Jalto (Krimeo, Ukrainio). Mi studis en la Krimea Ŝtata Medicina Universitato «S. I. Georgijevskij»; post la diplomiĝo mi specialiĝis pri ĝenerala ĥirurgio. Nuntempe mi instruas en mia Alma mater.
Mi verkas versaĵojn kaj komponas muzikon (ne multe, ĉar la kvanto ne gravas por mi), ŝatas Krimean montaron, Pollandon (kiun mi kelkfoje vizitis), klasikan muzikon, katojn, televid-serion «Tvinpikso», preferanson, fromaĝon kaj aneton kun petroselo. Kiel videblas, mi okupiĝas pri Esperanto kaj foje blogumas ankaŭ en ĝi.
Где ещё меня найти в сети? / Kie trovi min en la reto?
Электронная почта / e-poŝto
Я в Контакте / Mi ĉe VKontakte.ru
http://vkontakte.ru/id4773257Я на Стихи.Ру (стихи на русском и эсперанто)
Mi ĉe stihi.ru (rus-lingvaj kaj E-lingvaj poeziaĵoj)
http://stihi.ru/author.html?mevamevoЯ в русской википедии / Mi en la ruslingva vikipedio
http://ru.wikipedia.org/wiki/Участник:Mevo Если есть о чём спросить - спрашивайте! / Demandu, se vi havas, kion demandi!
ЧаВо / OFD
1. Что означает ник Mevo, mevamevo? Kion signifas la salutnomoj Mevo, mevamevo?
Сам не знаю, как так получилось. В какой-то момент моей сетевой активности (ещё примерно в 2002 году) для какого-то почтового ящика я выбрал себе слово mevo (на эсперанто - чайка). Почему именно чайка? Скорее всего, в тот момент это слово на эсперанто было для меня свежезаученным, и таким образом я хотел его окончательно закрепить в памяти; других причин сейчас указать не могу. А если на каких-то серверах ник Mevo уже занят, я просто удлиняю его до mevamevo (словосочетание meva mevo с эсперанто можно перевести как чаечная чайка).
Mi mem ne scias, kial mi elektis ĝin. En iu momento de mia reta aktivado (proksimume en 2002) mi elektis la vorton Mevo por aranĝi iun novan ret-keston. Kial ĝuste mevo? Plej verŝajnas, ke en tiu momento tiu vorto estis freŝlernita kaj mi volis definitive fiksi ĝin en la memoro; iujn aliajn kialojn mi ne povas trovi. Se ĉe iu servilo la salutnomo Mevo estas jam okupita, mi simple longigas ĝin al mevamevo (meva mevo).
2. Что такое эсперанто? Kio estas Esperanto?
Если очень кратко, то это плановый язык, наилучшим образом подходящий для международного общения (нейтральный, лёгкий для изучения и, тем не менее, богатый и выразительный). На эсперанто говорит значительное число людей по всему миру, имеется множество оригинальных культурных произведений (литература, песни), проводятся многочисленные эсперанто-встречи. Подробнее можно узнать, например, тут:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Эсперанто и тут:
http://esperantio.narod.ru/pasho1/kio_est.htm. Если будут осмысленные вопросы об эсперанто, то задавайте в комментариях.
Nu, se vi kapablas legi ĉi frazon, vi verŝajne jam scias, kio estas Esperanto :)
3. Как вы познакомились с эсперанто? Kiel vi konatiĝis kun Esperanto?
Случайно. Что такое эсперанто я в теории знал ещё со школы, но летом после третьего курса (в 2000 году) мне попался на глаза компакт-диск «Изучаем эсперанто». Купил для того, чтобы удовлетворить чисто лингвистическое любопытство, как может выглядеть искусственный язык. Начал прорабатывать 20-урочный учебник Б. Колкера, получалось хорошо, поэтому большую часть учебника прошёл «по инерции». Потом обнаружил эсперанто в интернете, в частности, начал общаться на нём с разными иностранцами в чатах. Уже окончив базовый курс, узнал, что в Ялте тоже есть эсперантисты (при первой встрече уже мог говорить на эсперанто). Ещё не прошло и года от начала изучения эсперанто, как я уже принял участие в международной эсперанто-встрече. В общем, сам не заметил, как втянулся. Сейчас на вопрос, «почему я занимаюсь эсперанто» я не могу толком ответить - он действительно стал для меня словно вторым языком, я просто использую его так же, как и русский язык.
Hazarde. Kio estas Esperanto mi teorie sciis jam ekde lernejaj jaroj, sed somere post la tria studjaro (en la jaro 2000) mi trafis la KD-diskon «Ni lernas Esperanton». Mi aĉetis ĝin por kontentigi mian pure lingvistikan scivolemon: kiel povas aspekti la artefarita lingvo. Mi komencis trastudi la 20-lecionan lernolibron de B. Kolker, bone progresis, tial la pli grandan parton de la lernolibro mi tralaboris «inercie». Poste mi trovis Esperaton en la reto, interalie, mi ekkomunikiĝis kun diversaj eksterlandanoj en babilejoj. Jam fininte la bazan kurson mi eksciis, ke ankaŭ en Jalto estas esperantistoj (dum la unua renkontiĝo mi jam povis paroli Esperante). Ankoraŭ ne pasis eĉ unu jaro ekde mia eklerno, sed mi jam partoprenis internacian E-renkontiĝon. Do, mi eĉ mem ne rimarkis, kiel mi pasiiĝis. Nun al la demando «kial mi okupiĝas pri Esperanto» mi eĉ ne povas bone respondi - ĝi simple iĝis por mi kvazaŭ dua lingvo kaj mi simple uzas ĝin same, kiel la rusan.
4. Чем фотографируете? Как обрабатываете фотографии? Per kio vi fotas? Kiel vi prilaboras la fotojn?
Сейчас мой основной фотоаппарат -
Nikon D7100; снимаю в основном китовым объективом
Nikkor 18-105 (иногда используются также Nikkor 35, Nikkor 55-200 и Tamron 70-300). Обработку осуществляю в Lightroom, особо не заморачиваюсь, обычно повышаю контраст и цветонасыщенность (немного), зачищаю пятна на матрице, повышаю резкость и кадрирую; остальные параметры устанавливаю «по ощущениям». Во всех своих фотографиях я сохраняю данные EXIF, так что посмотреть параметры каждой отдельной фотографии вполне можно при помощи любого более-менее серьёзного просмотрщика.
Nun mia baza fotilo estas
Nikon D7100; mi plej ofte fotas per la baza objektivo
Nikkor 18-105 (foje mi uzas ankaŭ Nikkor 35, Nikkor 55-200 kaj Tamron 70-300). La fotojn mi prilaboras per Lightroom sen tro da artifikoj; kutime mi pligrandigas la kontrastecon kaj kolor-densecon (iomete), forigas la matric-makulojn, pligrandigas la distingeblon kaj kadras la foton; la ceterajn parametrojn mi fiksas «laŭ la percepto». En ĉiuj fotodosieroj mi konservas la EXIF-datumojn, do oni povas ekscii la parametrojn de ĉiu aparta foto per ĉiu ajn pli-mapli serioza fotrigarda programo.