Как и было обещано, расскажу о кое-каких впечатлениях о киевском
IJK несколько более подробно (две уже опубликованных записи с впечатлениями можно почитать
тут и
тут, если кто пропустил; ещё один пост о конгрессе с песнями и плясками -
тутЭтот пост будет отдельно посвящён самому первому дню (который для меня оказался и самым длинным, так как во все
(
Read more... )
Так это и хорошо - не теряли время в очереди.
Не Тырин, а Тюрин, всё-таки.
> он стал в манере одного крымского эсперантиста просто представлять журналистам "интересных людей" из числа тех, что присутствовали в зале.
;)
И угораздило же меня смачно зевнуть именно в тот момент, когда ты фотографировал...
> постоянно путались, кому на каком языке говорить, что несколько раз весьма доставило.
Мне больше всего доставило, когда "саме в Києві" перевели как "same en Kievo".
> такое чувство, что великоукраинский национализм отдельных элементов украинского эсперанто-движения собрался со всеми силами и, в конце концов, вырвался на свободу. Подобного засилья национального языка я не встречал ни на одной эсперанто-встрече.
Ну так, следовало ожидать после всех мухлёжек в правлении УкрЭА...
> Вопрос к бывалым: а на UK национальные гимны исполняются или нет?
Никогда.
На ИЙК в Коврове российский гимн, разумеется, не звучал.
> организаторы заказали лишь две средненьких автобуса.
Один. Человек 40-50 набилось.
> Мы сразу решили идти/ехать самостоятельно и, в итоге, прибыли даже чуть раньше основной массы.
Потому что (cenzurite) водила умудрился заблудиться, несмотря на наличие навигатора, проехал лишних километров 5.
Как правильно на э-о завтрак-обед-ужин - я им написал, сказав, что над объявой уже весь конгресс смеётся. Надо отдать должное, исправили сразу.
А кормёжка, по-моему, была вполне вкусной. Во всяком случае, украинский общепит несравненно лучше российского.
Reply
Всю жизнь думал, что "Тырин". На эсперанто он сам обычно пишет себя как "Tyrin"; на фотографии с пресс-конференции написано "Sergeo Tirin / Сергій Тирін". По-моему, vi eraras.
> И угораздило же меня смачно зевнуть именно в тот момент,
> когда ты фотографировал...
А я и не заметил этого.
> На ИЙК в Коврове российский гимн, разумеется, не звучал.
Я вообще ни на одной из своих встреч подобного не встречал.
> Один. Человек 40-50 набилось.
О, даже так.
> Как правильно на э-о завтрак-обед-ужин - я им написал
Спасибо, а то до конца конгресса мы бы с ума сошли :).
> А кормёжка, по-моему, была вполне вкусной
Вполне съедобной, но уж никак не вкусной, как по мне. Не знаю, что там у вас в России, но у нас в среднем общепитовские блюда (если уж это совсем не шарашкина контора) явно вкуснее, чем были эти "ресторанные".
Reply
Сейчас-то видишь меня на фото в зале, с разинутой пастью?
Не, к тебе претензий нет, я даже не требую убрать фото, пусть висит... ;)
На международных э-мероприятиях гимн страны не звучит никогда.
Говорится всё только на э-о. Официальные представители говорят на своём родном, кто-то из соотечественников переводит. А итальянский деятель на УК так и вполне хорошо на э-о приветствие огласил - по бумажке, разумеется.
Насчёт кормёжки, пмсм, ты избалован. Именно потому что Украина России сто очков вперёд даст по части общепита.
Reply
Ага, сейчас вижу :).
Ну вот и у меня такое же впечатление. На польком IJK пара местных шишек тоже читали речёвки на эсперанто (с забавным польским акцентом), а кто-то - на польском говорил с переводом на эсперанто, но всё остальное было чисто "по-нашему". И никаких гимнов...
Может быть, ибо покушать я люблю. Но с другой стороны - я не такой уж и запущенный гурман, так как сам себе долго готовить не люблю, почему и готовлю исключительно простые вещи.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment