Нет, не за туманом. На комбайне. Это вообще-то песенка времен польской Солидарности. Был и такой взгляд на вещи. Я ее чисто случайно перевела - очень давно. И текст оригинала был неточный. А тут послушала - и немного переделала.
А Я ЕДУ НА КОМБАЙНЕ
1.Ты не смейся у Винсента
Над крестьянскою рутиной,
Праздник или воскресенье -
По хозяйству гну я спину.
У тебя - что за работа?
Не зальешься, братец, потом,
Бить баклуши ты мастак:
Вечно в баню да в кабак...
Припев.
А я еду на комбайне -
Мне на нем кайфово крайне
И в полях за поворотом
Ждёт меня моя работа.
Счастье не удержишь в тайне -
Возвращаясь на комбайне
Хату вижу я свою -
С ног валюсь я, но пою.
2. "Где ж сознательность? культура? -
Говоришь ты с укоризной.-
Свиньи лишь в башке да куры".
Мы радеем за отчизну.
Пустозвоны и трещотки,
Вы в столицах рвёте глотки,
Там все бегают, снуют.
А по мне так - лучше тут.
Припев.
3. На селе нужна сноровка,
Где на глупости взять время?
Объявлю я забастовку -
Вместо мяса будет хрен вам.
И не смейся над мотыгой,
А не то жрать будешь фигу.
С голодухи прочий люд
Не помрёт, пока я тут.
Припев.
Click to view