Перевод-18

Oct 27, 2021 11:12



Принимай нас, Суоми-красавица

Сосняком по откосам кудрявится

Пограничный скупой кругозор.

Принимай нас, Суоми-красавица,

В ожерельи прозрачных озёр!

Ломят танки широкие просеки,

Самолёты кружат в облаках,

Невысокое солнышко осени

Зажигает огни на штыках.

Мы привыкли брататься с победами

И опять мы проносим в бою

По дорогам, исхоженным дедами,

Краснозвёздную славу свою.

Много лжи в эти годы наверчено,

Чтоб запутать финляндский народ.

Раскрывайте ж теперь нам доверчиво

Половинки широких ворот!

Ни шутам, ни писакам юродивым

Больше ваших сердец не смутить.

Отнимали не раз вашу родину -

Мы приходим её возвратить.

Мы приходим помочь вам расправиться,

Расплатиться с лихвой за позор.

Принимай нас, Суоми-красавица,

В ожерельи прозрачных озёр!

А. д'Актиль, 1939 г.

Greet us, Suomi the maiden

Pine-trees curling at bordering region

At the northern and stony sands.

Greet us, pretty Suomi the maiden,

All in necklace of beautiful lakes!

Tanks are crushing through forestry roads,

Bombers flying in cloudy skies,

Autumn sun hanging low from heavens

Lights up fires at bayonets' pikes.

We're accustomed to buddy with victories

And again we will bring through the war

At the roads marched up by the ancestors

Red-starred glory inspiring the awe.

Lots of falsehoods had been overthrown

To deceive and oppress Finnish folks

Now greet us at coming invasion

With wide-open and broad entry ports!

Neither clowns nor foolishly blotters

Will unsettle your hearts all in vain.

Motherland has been stolen too often -

We'll return it to you once again.

We came here to help you to deal

And to pay off for shame and disgrace.

Greet us, pretty Suomi the maiden,

All in necklace of beautiful lakes!

A. d'Aktil, 1939.

translations

Previous post Next post
Up