Новости Самиздата : авторы : некролог : Борис Дубин

Aug 21, 2014 01:24


... Вот стихотворение Дубина, написанное в семидесятые. Оно называется “Переводчик”.

Кран не закрутишь никак:

сгнила прокладка.

Мир мой!.. Кофейник, табак,

ручка, тетрадка,

локоть у края стола,

словник, подстрочник…

Пристальный бог ремесла,

свет-полуночник.


Всюду и все как всегда,

ну и довольно.

Тикает в кухне вода.

Даже не больно.

А за стеной на софе -

томик “Прогресса”

c выжженным: “Dis qu’as tu fait

de ta jeunesse?”

(“Cкажи мне, что делал ты в юности?”, Верлен) (цит. по http://www.svoboda.org/content/article/26541747.html)

Филология, Некролог, Социология, Дубин Борис, СМОГ, Переводы, Самиздат, Новости Самиздата, История СССР

Previous post Next post
Up