Написала и отправила первый в своей жизни имейл по-испански. Всего-то написала о брони столика в ресторане, но для меня прямо веха - до этого всегда пыталась на английский перейти в переписке. Самый сложный "настоящий" диалог на испанском у меня был, когда я писала в гостиницу, что нам понадобятся дополнительные кровати
(
Read more... )
Comments 16
А все благодаря вильгельму!
Reply
Reply
Reply
Мой муж - вот кто крут с языками. Он на английском работает, а его не учил никогда. А про его французский сами французы говорят, что у него акцента не слышно.
Reply
Reply
Жаль, что я забросила.
Reply
Через немецкий - это какое-то издевательство. Правда, не знаю, было бы легче учить через русский. Но наверное все-таки легче - не надо было бы силы тратить на немецкие конструкции. Мне кажется, грамматически испанский даже к русскому ближе - там можно местоимения опускать и слова на любое место в предложении ставить.
Reply
Reply
Reply
Reply
tomar partido = дословно take part, мне гораздо легче запомнить с английского, чем с немецкого (teilnehmen).
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment