Миша учит для урока религии "Отче наш" по-немецки (да, я знаю, как это звучит). Очень обрадовался, когда я сказала, что по-русски есть точно такая же молитва, слово в слово. Стали ее по словам разбирать - строчка по-русски, строчка по-немецки. Заодно пару старославянских слов обсудили
(
Read more... )
В русском православии принято добавлять в конце молитвы про троицу (во имя отца и сына и св духа). На всех службах это добавляют, на практике, так скажем, я к сож не знаю как это, закреплено каким-то каноном или нет, ну как юрист, предположила бы, что должен такой важный вопрос, как основная молитва и главная среди трех основных молитв, как-то закрепляться. В первоначальном варианте молитвы (а отче наш это Молитва Господня, которую якобы читал сам Иисус, от него получили эти слова люди) очевидно не могло быть этих слов, потому что Иисус не мог молиться во имя себя и анализировать свою сущность триединую и тп. Они точно добавленные, и довольно поздно. Уверена, что не все православные добавляют, потому что не все рассматривают природу/сущность Христа единообразно с РПЦ.
Reply
На православной службе я сама была последний раз ээээ лет 15 назад, а текст "Отче наш" как заучила со слов бабушки, так и запомнила. Не нашла нигде, включая религиозные сайты, понятной информации про добавление славословия к "Отче наш" в православии и про "официально" используемый вариант - Матфей или Лука. Ну ты говоришь, что на службе добавляют - вероятно, это не отсебятина от моей старой бабушки. Насчет строчек про "царствие и силу и славу" непонятно по-прежнему. Но мне есть у кого спросить :)).
Reply
Leave a comment