Yamashita Tomohisa - 秒針 Lyrics

Dec 06, 2018 16:52

Yamashita Tomohisa - 秒針 (Second Hand (of a clock))
(From Yamapi's 5th album Unleashed)

Lyricist:Tomohisa Yamashita
Composer:Tomohisa Yamashita・UTA

Kanji
時が'今'を重ね生きるなら
'記憶'は過去かな?
無限に存在するものなら
壊してもいいかな?(もいいかな?)

止まらない溜まらない愛
果てしない渦の中へ
まだ逃れられない闇
固まらない 僕の未来

傾く秒針 
助け求め開くこのdoor
言葉で放心 
不安は暗い詩をつける

変わらないリズムならば身体 
預けてもいいかな?
音が全てを司るなら 
目を閉じていいかな?

下らない意味のない紙に
果てしない夢抱いて
まだ育てられない愛...
重ならない僕の未来

傾く秒針 
惰性で絡まるこの世界
記憶の錆 
その涙で洗い流してよ (がしてよ)

傾く秒針 
助け求め開くこのdoor
言葉で放心 
俯瞰で自問自答 ほらsave me (save me)

Romaji
Byoushin

Toki ga ima wo kasane ikiru nara
Kioku wa kako kana?
Mugen ni sonzai suru mono nara
Kowashite mo ii kana? (mo ii kana?)

Tomaranai todomaranai ai
Hate shinai uzu no naka e
Mada nogare rarenai yami
Katamaranai boku no mirai

Katamuku byoushin
Tasuke motome hiraku kono DOOR
Kotoba de houshin
Fuan wa kurai shi wo tsukeru

Kawaranai RIZUMU naraba karada
Azukete mo ii kana?
Oto ga subete wo tsukasadoru nara
Me wo tojite ii kana?

Kudaranai imi no nai kami ni
Hate shinai yume idaite
Mada sodate rarenai ai…
Kasanaranai boku no mirai

Katamuku byoshin
Dasei de karamaru kono sekai
Kioku no sabi
Sono namida de arai nagashite yo (gashite yo)

Katamuku byoushin
Tasuke motome hiraku kono DOOR
Kotoba de houshin
Fukan de jimon jitou hora save me (save me)

English Translation
Second Hand (of the clock)

We’ve been living as if the time is ‘now’
I wonder if these ‘memories’ are of a previous life?
If we could exist forever
would it be okay to destroy them?

Unstopping accumulating love
Towards the endless vortex.
We can’t run away from this darkness
That is the uncertainty of my future

As the second hand moves 
I wish for this door to open
Words that give me peace of mind
Worries are lit up in this gloomy verse

Can I trust you not to change
Your unchanging rhythm?
If we close our eyes,
Will we hear all the sounds?

This worthless, meaningless paper
This endless dream I embrace,
It’s yet to develop into love…
It doesn’t overlap my future

As the second hand moves 
It’s because of inertia of the earth that we are entwined
Memories of rust
Wash those tears away (wash away)

As the second hand moves 
I wish for this door to open
Words that give me peace of mind
I think to myself, “Hey, save me” (save me)

translations: lyrics, fandom: yamapi, je

Previous post Next post
Up