Jan 24, 2025 12:45
Перевел 5-й Псалом.
1.В коне́ц, насле́днику, Псало́м Дави́да.
2. Услы́шь, что говорю́, Госпо́дь, мой кри́к пойми́,
3. Внима́й слова́м мои́м в нужде́ проше́нья,
Ты Ца́рь мой и мой Бо́г - Госпо́дь, Тебя́ молю́
4. Под у́тро голо́с мой услы́шь, я вста́ну ра́но
Под у́тро пред Тобо́й, чтоб ви́дел Ты́ меня́.
5. Ты е́сть тот Бо́г, Кто беззако́нья не жела́ет
И негодя́й не смо́жет жить с Тобо́й,
6. И взгля́да Твоего́ не вы́терпеть злоде́ю
Ты ненави́дишь те́х, нару́шит кто зако́н.
7. Все́х говоря́щих ло́жь Ты́ уничто́жишь,
Госпо́дь гнуша́ется лжецо́в и лью́щих кро́вь,
8 Я ж в мно́гой ми́лости Твое́й войду́ в оби́тель
Твою́, и хра́му Твоему́ свято́му поклоню́сь
В Твоё́м свяще́нном тре́пете и стра́хе,
9. И справедли́востью Твое́й, Госпо́дь, меня́
веди́ тех ра́ди, кто меня́ возненави́дел,
Прямы́м творя́ передо мно́ю пу́ть к Тебе́.
10. Ведь не́т в уста́х их и́стины, и се́рдце
Их пу́сто, их горта́нь - разве́рзнувшийся гро́б
и в языка́х у них обма́н и хи́трость.
11. Суди́ их, Бо́же, пусть они́ паду́т
Паду́т в своих реше́ньях и сове́тах,
Их, по их мно́жеству бесче́стий - изгони́,
Ведь на Тебя́, Госпо́дь, они ропта́ли.
12. Да веселя́тся те́, кто ве́руют Тебе́ -
В века́х лику́ют - и́ в них Ты́ всели́шься
В Тебе́ похва́лятся - кто И́мя возлюби́л
Твоё́, 13. И пра́ведника Ты́, благословля́я,
Благоволе́ньем, как щито́м, венча́ешь На́с.
Подробный подстрочник:
1. В конец, о наследующем, псалом Давида.
2. Все речения мои услышь, Господи, пойми (σύνες - внимай, пойми, восприми) крик (κραυγῆς) мой
3. Обрати внимание (πρόσχες придвинься, обрати внимание) на голос (φωνῇ звуку) моего прошения в нужде (δεήσεώς - просьба, потребность, нужда, обращение с просьбой)
Царь мой и Бог мой, ибо к Тебе буду молиться, Господи.
4. Рано утром вслушайся (εἰσακούσῃ) в голос мой, рано утром встану перед тобой (παραστήσομαί поставлю себя, предстану, подчинюсь) и стану виден (ἐπόψομαι - буду наблюдаемым, стану видимым, явлюсь перед, в ЦСЯ-переводе это слово даётся как «у́зриши мя́», прим.перев.) [Тебе]
5. Ибо Бог не желающий (θέλων желающий, волящий, можно перевести и как «не бог, желающий беззакония» - прим.перев.) беззакония - Ты есть, и не обитает (παροικήσει живет, поселяется) рядом с Тобой лукавнующий (πονηρευόμενος - обманывающий, делающий негодное, негодяй, урной, злой).
6. Не останутся (διαμενοῦσιν пребудут или сохранят прежнее положение) беззаконники в напротив очей (κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν перед очами) Твоих, ненавидел (ἐμίσησας) Ты всех делающих беззаконие.
7. Погубишь ты всех, говорящих ложь, мужа кровей (ἄνδρα αἱμάτων) и коварного (δόλιον обманщика, хитреца) отвращается (βδελύσσομαι гнушается, испытываешь тошноту от него), Господь.
8. Я же во множестве милости Твоей вхожу в дом Твой, поклонюсь храму святому Твоему во страхе Твоём (ἐν φόβῳ σου)
9. Господи, будь проводником (ὁδήγησόν, веди, провожай) мне в праведности Твоей из-за ненавидящих (ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν - дословно «ради, посредством ненавидящих», т.е. не только из-за них, но и ради них, чтобы и их, если возможно обратить праведностью - прим.перев.) меня, Исправь (направляй, расстели прямым) передо мною путь Твой (κατεύθυνον ἐνώπιόν μου τὴν ὁδόν σου - именно «исправь перед лицом моим путь Твой», т.е. не как в ЦСЯ-переводе «испра́ви предъ Тобо́ю пу́ть мо́й», а как в Синодальном «уровня́й пре́до мно́ю путь Твой», поскольку Богу нет надобности идти, все дороги для нас, и Давид просит о дороге к Богу, чтобы она была прямая, т.е. можно перевести и как «Прямы́м творя́ передо мно́ю пу́ть к Тебе́» - прим.перев.)
10. Ибо не есть в устах их истины, сердца их суетны (ματαία - пусто, напрасно, суетно, безумно),
Гроб открытый (ἀνεῳγμένος)- гортань их (λάρυγξ глотка, горло), языками своими они хитрили (ἐδολιοῦσαν коварствовали).
11. Суди их, Боже, да падут (ἀποπεσάτωσαν отпадут, потерпят неудачу) от совещаний (διαβουλίων размышлений) своих, согласно множеству бесчестий их - изгони (ἔξωσον вытолкни, отвергни) их, ибо роптали (παρεπίκρανάν раздражали, огорчали) на Тебя, Господи,
12. И возвеселятся все уповающие (ἐλπίζοντες надеющиеся, те кто уповает, верит) на Тебя, в веках прославляющие (ἀγαλλιάσονται также - радующиеся) и вселишься (κατασκηνώσεις - найдёшь пристанище) в них, будут хвалиться в Тебе (καυχήσονται - хвастаться Тобой) все возлюбившие Имя Твоё.
13. Ибо Ты благословишь праведника, Господи, как оружием (ὅπλῳ щитом, доспехами) благоволением, ты увенчиваешь (ἐστεφάνωσας окружаешь, украшаешь, награждаешь, можно перевести даже как «вручаешь наградное оружие» - прим.перев.) нас.