Dec 21, 2017 16:34
Мы собрались обсудить золотые архивы ЖЖ, а если кому-то хочется современности — сходите в кино на
новую французскую комедию.
«За двумя зайцами»
KINOCOMEDY, :
Молодожёны идут венчаться в храм под раскатистый звон колоколов. Вот только на Андреевской церкви нет колокольни.
( Источник)
____________________________
LONIC_SLONIC, :
Борисов был отличным комедийным актером, он умел шутить ярко, зло, гротескно, но его комедийный талант, о котором он громко заявил в к/ф «За двумя зайцами», так практически и не был использован в кинематографе.
Таких быстрых ошеломительных успехов актерская братия не прощает, в театре вокруг Олега Борисова сложилась напряженная обстановка. Творческие личности отлично умеют дружить против, в данном случае, их сплотила банальная зависть. Когда актер вернулся из поездки в Польшу, куда съемочная группа возила свой нашумевший фильм на Дни советского кино, Олег Иванович узнал, что "за самовольный отъезд«его уволили. На уровне Министерства культуры перед ним извинились за самоуправство театрального начальства и попросили вернуться в труппу, но Борисов отказался. Ему было очень больно, но он не представлял, как сможет продолжить работу в этом коллективе. За это его обвинили в гордыне и зазнайстве.
О театре Леси Украинки (из дневника): «Я не вправе сетовать на свою театральную судьбу. За 12 лет работы в театре мне довелось сыграть много интересных ролей, в том числе комедийных. И это хорошо: актер должен быть готов, должен уметь сыграть всё, что предложит режиссер.»
( Источник)
____________________________
IBIGDAN, :
Когда этот фильм смотрят на русском языке, то зритель воспринимает его так:
- Все нормальные, позитивные герои (жители киевского Подола) - русскоязычные, разговаривают на нормальном русском языке.
- На их фоне только негативные, придурковатые и смешные персонажи (Проня, Голохвастов и Серки) разговаривают хохлоподобным суржиком - то есть «испорченным русским языком». И этим иллюстрируют деградацию нормального, «исконно» русскоязычного киевлянина в сторону отвратительного украинства.
А если смотреть этот фильм в исходном варианте, на украинском языке, то картина диаметрально противоположная:
- Все нормальные, позитивные герои (жители киевского Подола) - украиноязычные, как и должно быть.
- На их фоне только смешные, пародийно-негативные, нелепые в своих попытках «обмоскалиться» Проня, Голохвастов и Серки, выделяются среди нормальных украинцев своим кацапоподобным суржиком - то есть «испорченным украинским языком». И этим «суржиком» иллюстрируют не развитие, а деградацию украинца.
( Источник)
____________________________
«Женитьба Бальзаминова»
SADALSKIJ, :
Смачный поцелуй Домны Евстигнеевны в «Женитьбе Бальзамнова» сняли только с двадцать девятого дубля.
Режиссер картины Константин Воинов требовал одно, Мордюкова делала по-своему.
Воинов снова и снова показывал на живом примере (то есть на Вицине), как надо целовать Бальзаминова, но Мордюкова играла свое.
Сцена вроде простая - испуганный Бальзаминов, собравшись духом, произносит:
- Покорнейше вас благодарю-с, - и целует в лоб купчиху. Та, вдохновившись, припирает его к забору и целует в рот.
Нонна, страшно жалея Вицина, вспоминала:
- Он такой прямо худенький был, бедняжка, и добрый, и йогой занимался. И так я его мусолила у этого забора - ну никак режиссеру нельзя угодить! «Нет, стоп, - кричит режиссер, - ну, Нонна, ну что же ты!» Я говорю: «Не могу, у меня уже коленки трясутся!» У Вицина бедного все лицо уже красное, пятнами, и шея... И поцарапан о гвоздь в заборе! И вот я снова шмякаю Вицина об забор и не воздушный поцелуй делаю, а такой - крепкий! И так было 28 раз! И только на 29-м дубле режиссер сказал: «О! Вот это да!» За эту единственную фразу я получила медаль братьев Васильевых...
( Источник)
____________________________
junet, :
В фильме «Женитьба Бальзаминова» почти во всех сценах я легко узнаю здания - еще бы, это же Суздаль, обхоженный вдоль и поперек. Но тут, пересматривая фильм, я вдруг наткнулась на здание, которого в Суздале не помню. Ну вот не было там такого, либо я сошла с ума. Промучилась два дня, пересмотрела все, где могли быть такие наличники на апсидах, и наконец сдаюсь и прошу помощи клуба :)
Скажите - не знаете ли вы, где это и что это?!
( Источник)
____________________________
«Свадьба в Малиновке»
FOSSKO
, :
Под Одессой, по трассе Тирасполь - Одесса, есть село - Васильевка, в котором находится усадьба купца Панкеева, почему-то многие местные жители уверены что здесь снимался фильм «Свадьба в Малиновке» и рассказывают данную байку всем приезжим.
( Источник)
____________________________
MASSARAKSH10, :
Пирожки с зелёным луком и яйцом из «Свадьбы в Малиновке»
( Источник)
____________________________
«Семь невест ефрейтора Збруева»
GALINA_GUZHVINA, :
Отправляясь в свою послеармейскую Одиссею в поисках гения чистой красоты, что может быть живет в Мытищах, а может быть - в селе Кресты, ефрейтор Збруев, конечно, и не помышляет о том, что настоящая цель его, как и цель любого Одиссея - знакомство с миром, в котором ему предстоит жить. Жесткая армейская инициация, проверка боем на прочность как факторы взросления неполны и недостаточны без последующего сладкого и мучительного осознания каждым того, что он таки едет в вагоне по самой прекрасной, по самой прекрасной земле. Которую - уж как тут ни глумись - а по седой и древней привычке как невесту любим. Во всех ее ипостасях - и прядильщицей (наладчицей, чесальщицей, монтажницей, ткачихой,...), и звездой, до которой рукой не дотянуться, и ответственным, эмоционально стерильным медработником, и профессиональным энтузиастом молодежной стройки, и мадонной поначалу не узнанной, по-настоящему увиденной лишь из тех мест, где нет невест... Почтовый роман с девушками, раскиданными по городам и весям необъятной обернулся для Кости Збруева романом с Родиной - местами стыдливым, местами нелепым, местами скоромным, как частушки «Ярославских ребят», но счастливым и взаимным, с хорошим, марьяжный интерес предполагающим концом. Да и какой еще конец мог ожидать ефрейтора в те поры неотвратимо светлого будущего?
( Источник)
____________________________
ALEK_MORSE, :
Бывало и так, что мелькнувший в эпизоде священнослужитель попадал в ситуацию явно смешную, но не сатирическую, а скорее нейтрально-комическую, добродушную, по сути. В комедии «Семь невест ефрейтора Збруева» (1971) есть эпизод, когда демобилизованный главный герой от нечего делать и от общего избытка чувств к наступающей новой жизни решает завести с батюшкой разговор о выборе невесты.
( Источник)
____________________________
«День свадьбы придётся уточнить»
ANDEADD, :
В то время на дворе ещё свирепствовал коммунизм, соответственно, секса в кино не было и в помине. Но! Несмотря на это, в «Дне свадьбы» имеется довольно откровенная постельная сцена с Евгенией Симоновой.
Для меня Симонова в смысле внешности и ЭНЕРГЕТИКИ всегда была воплощением ДОБРА, причем, добра в какой-то запредельной степени, можно сказать, СВЯТОСТИ. А где святость - там секса быть вообще не может, ни в каком виде.
Но только сейчас обратил внимание, что режиссёры упорно раздевают Симонову.
Помимо «День свадьбы придется уточнить» навскидку могу назвать еще три фильма, где она валяется с мужиками в постели - «Рафферти», «Афоня» и «Школьный вальс». Замечу - валяется НЕ с мужьями, а с малознакомыми персонажами.
И это в советское время, когда разрешение на обнажёнку в кино подписывал лично сам Брежнев не чаще 2-3 раз в год.
( Источник)
____________________________
свадьбы,
кино,
советское кино