Трудности перевода и прирождённый сейлз :-)

Mar 25, 2010 17:46

Пример того, что я ни фига не сейл, и что не умею выжимать максимум из ситуации. Из диалога с коллегой, с той самой, с которой мы жёлтые кружочки обводили :-)

m***** (16:19:48 25/03/2010)
ты переводами не занимаешься?
а то у нас тут на работе нужно перевод сделать, и мне сказали найти кого-нить, я думаю, что сначала по знакомым поищу, может кто-то хочет подзаработать
с ингиша на русский
Natalia (16:31:29 25/03/2010)
скока плотют?
m***** (16:32:37 25/03/2010)
честно я не знаю расценок, ты скажи за сколько готова взяться, а я тут спрошу у начальства, готовы они столько заплатить или нет

Позвонила знакомому, он сказал, что средняя расценка - 450 руб за 1800 знаков.

Natalia (16:41:54 25/03/2010)
я готова сделать за 350 руб за 1800 знаков
знаки с пробелами считаются у переводчиков
соответственно, там их 18000, то есть 3500 руб в итоге
m***** (16:54:23 25/03/2010)
3500 руб?
Natalia (16:54:38 25/03/2010)
да за всё... а что? много-мало?
m***** (16:54:59 25/03/2010)
думаю, мало
давай я за 5 буду говорить
Natalia (16:55:28 25/03/2010)
хм... ну попробуй...

Прошло полчаса.

m***** (17:24:32 25/03/2010)
я на 7 договорилась )
Natalia (17:36:26 25/03/2010)
ты себе там откатик отщипни :-)
молодец, тебе надо бизнесом заниматься
m***** (17:36:44 25/03/2010)
не, я хочу дизайном )

бизнес по-русски, юмор

Previous post Next post
Up