За Телецким озером начинается Восточный Алтай - одна из самых удалённых и глухих частей региона.
4.
Дорога идёт по глубокой долине Чулышмана, главного притока Телецкого и одного из истоков Оби.
5.
Эта река, начинаясь из высокогорного озера Джулукуль у тувинской границы, прорезает себе путь через 3-километровые хребты, разделяя Улаганское плато и Чулышманское нагорье; высота склонов долины местами превышает километр.
6.
На восточную часть Внутреннего Алтая приходится сравнительно немного осадков - между здешними горами и лежащими на и северо-западе бескрайними равнинами лежат высокие горные хребты, включая Катунский хребет с горой Белуха. При этом здесь относительно высоко, и поэтому прохладно; и не так сухо, как в межгорных котловинах Тувы или Кош-Агачского района на юге Алтая.
7.
Лесов здесь поменьше, чем во Внешнем Алтае, но деревья есть; в начале августа в горах было прохладно, свежо и при этом не холодно.
8.
9.
Когда я рассказывал про
Алтайский край, то упоминал, что загадочные Алтайские горы (в принципе, это верно и для Саян, но в меньшей степени) всегда притягивали к себе ищущих просветления - от баптистов и анастасиевцев до одиночных фриков и сумасшедших всех мастей; среди общей массы, конечно, попадаются и люди, действительно нашедшие что-то, которых можно назвать банальным словом "одухотворённые". Горный Алтай - это ведь на значительной части своей территории просто невысокие лесистые хребты, не поражающие ни своими размерами, ни красотой, расстояния вполне сибирские; это не
Кавказ, где на расстоянии нескольких десятков километров пути от равнины начинаются ледники, километровые скалы и вообще красота, на Алтае расстояния вполне сибирские, а настоящая высота начинается далеко в глубине гор. Это прежде всего относится к
Ближнему Алтаю; впрочем, даже там чувствуется какая-то особенная энергетика, что все не так просто в этих горах.
10.
11.
Тут надо уточнить, что я в принципе не склонен к излишней романтизации и "одушевлению" окружающей местности и природы.
12.
А здесь, в долине Чулышмана, это ощущение чего-то особенного, тайны за видимым, становится гораздо сильнее - это и горы повыше, и безлюдье, и странная, немного южная природа.
13.
14.
15.
Еще эта река, горная, но неожиданно спокойная, с ровным течением - даже плавать можно.
16.
17.
В мой визит это был ещё и постоянно прекращающийся и начинающийся дождь, создававший совершенно нереальное освещение.
18.
19.
Тут же надо вспомнить старообрядцев и Рерихов, искавших землю обетованную в Уймонской долине - там тоже очень много таинственности и чего-то скрытого, наверно даже больше чем в долине Чулышмана; это уже Западный Алтай, и об этом ещё через несколько постов.
Не убавляют таинственности и чулышманские каменные грибы - один из крупнейших массивов таких образований в мире.
20.
Но обо всём по порядку.
В южной части Телецкого озера начинается Улаганский район - самый алтайский по составу населения (77% местных жителей - южные алтайцы, в том числе теленгиты).
Он же и самый небезопасный - как по статистике, так и по моим личным ощущениям. Сказывается не только бедность, но и удалённость от городов и вообще "материка" - по выражению одного русского алтайца, "советская власть сюда так и не дошла". Нельзя недооценивать и неполиткорректный этнический фактор (менталитет горцев, слабость монголоидов к алкоголю).
Говорят, что не так давно местные мужики выходили к туристическим группам с охотничьими ружьями (которые здесь есть почти у всех), и собирали дань; если туристов не было на месте или их было мало или горцы были особенно дикие, то просто забирали всё что могли и что приглянулось (включая женщин). В последние годы, впрочем, под влиянием роста турпотока многие местные поняли, что, устраивая турбазы и принимая на них туристов, можно срубить гораздо больше денег, чем если грабить туристов, распугивая потенциальных желающих приехать в эти места.
21.
Стало безопаснее, в общем. Эти истории мне рассказывали гиды - только они и подбирали нас в горах Восточного Алтая, где местные почти всегда подвезут только за деньги. Ещё один резкий регион с Кавказом, почти стереотипным горным регионом.
Хотя Улаганский район пока не очень туристический (туристов немного), уже сейчас значительная часть местной экономики связана с туризмом, и местные воспринимают туристов если не как нежелательных чужаков, то, по крайней мере, как источник денег. И, как и везде сейчас в Горном Алтае, туристический поток в Чулышманской долине растёт опережающими темпами.
22.
При этом, по моему опыту, в туристических местах в России и постсоветских странах (Кавминводы, Сочи, Абхазия, Прибалтика) подвозят охотнее чем в среднем по стране - причём как туристы/дачники, так и местные, часто занятые в турбизнесе.
В общем, у меня очень своевременно нашлись попутчики.
23.
Для тех, кто пропустил предыдущую
серию: на катере через Телецкое озеро я познакомился с парой израильтян, с которыми мне было по пути по крайней мере на день вперёд; и в итоге мы ехали вместе ещё чуть ли не неделю, до самой Белухи.
Утром погода была примерно такая же, как вчера - дождь периодически возобновлялся, и в перерывах облака странным образом затягивались вверх по горным склонам и долинам.
24.
Совсем рядом с нашим импровизированным лагерем обнаружилась река Чулышман.
25.
И местные рыбаки, спящие в старой серой "буханке".
26.
Мои товарищи изначально собирались идти пешком чуть ли не всю дорогу до Чуйского тракта - это без малого 200 километров.
27.
Но я их уговорил попробовать автостопом - дорога по долине красивая, но долгая, и деревни могут быть небезопасны; так мы оказались в машине гида Юры. Он возвращался с заброски туристов куда-то в горы вблизи южного берега Телецкого берега; он и рассказал значительную часть историй из жизни местных и их взаимодействия с туристами.
В машине Юры, как и у всех подвозивших нас в этих краях гидов, огнестрельное оружие.
Как это обычно бывает в горах, основная статья доходов местных помимо туристов - это скотоводство.
28.
Конечно, охота в горной тайге тоже имеет большое значение.
Впрочем, нам из диких зверей в долине повстречались только такие:
29.
Лошади здесь не занимают такое положение, как в степях Казахстана, но всё равно их тут гораздо больше, чем на Кавказе или в горах Центральной и Западной Европы.
30.
Коров поменьше, но они тоже бросаются в глаза.
31.
Два местных вида скота живописно соседствуют - нигде такого не видел, кажется.
32.
33.
Деревня Балыкча, ближайшая к озеру - тут мы зашли поесть, но в местном магазине/кафе из горячего были только беляши на дешёвом масле, подозрительно похожие на то, что в Москве любят (любили) на вокзалах продавать.
В деревне за нами бежали местные пацаны и что-то возбуждённо кричали; у конца деревни - ворота, призванные не пускать коров и лошадей к домам до вечера. К нам подбежало сразу несколько местных детей и, расталкивая друг друга, принялись открывать ворота, а потом ловить брошенную нашим водителем мелочь. От всего этого повеяло настоящим Третьим миром.
Едем дальше, дорога становится чуть менее грунтовой и чуть более каменистой; долина петляет, то расширяясь, то сужаясь. Самое широкое место - там где Чулышман принимает свой главный приток Башкаус, текущий с Улагана и Улаганского плато; помню, что там мы видели камень огромного размера.
Пастбища, перемежающиеся вторичными лесами - в основном берёзовыми.
34.
Следующая деревня - Коо; если Балыкча - название тюркское (напоминает город Балыкчи в Киргизии, бывшее Рыбачье), то Коо - это странное название чисто в алтайском стиле.
35.
Обращают на себя внимание конической формы постройки во дворах алтайских домов, это аилы - что-то вроде деревянных алтайских юрт. У меня сложилось впечатление, что они значительно меньше приспособлены для передвижения и переездов, чем юрты степных кочевников.
36.
Если стационарные деревянные дома алтайцев и внешним видом, и своей структурой выдают своё русское происхождение, то аилы - это живое свидетельство прежней вольной алтайской жизни, которая некогда, вероятно, была кочевой. Как правило, аилы сейчас необитаемы, служат для торжественных встреч родственников и всякого летнего досуга вне дома.
Ещё одна вещь, которая может показаться странной после стольких упоминаний диковатого нрава алтайцев - это церкви в каждой крупной горной деревне.
37.
Да, усилиями бийской Алтайской духовной миссии значительная часть алтайских народов в XIX-XX веках были крещены, и официально считаются православными верующими. Однако, как это часто бывает в таких далёких и культурно чуждых местах, и вообще с новообращёнными, христианство здесь своеобразное. Очень много элементов прежних верований (шаманизма); с начала XX века на Алтае распространяется бурханизм - синкретическое учение с элементами христианства, тибетского буддизма и шаманизма. По данным местного Института алтаистики, сейчас де-факто бурханизм - основная религия алтайцев; мне не хватает осведомлённости о местных реалиях, чтобы проанализировать, как он сочетается с православными богослужениями в храмах.
Ближе к вечеру любезный гид Юра довёз нас до турбазы, от которой примерно через реку расположены Каменные грибы.
38.
Это одна из нескольких турбаз, открытых местными в этих краях в последнее время - обратите винимание на очень похожий на аил круглый дом.
За 100 или 200 рублей договорились поставить свои палатки на территории турбазы - долина здесь узкая, деревьев мало, местность открытая; как бонус, нам разрешили помыться в бане.
39.
40.
За 500 рублей на моторке переехали на другой берег Чулышмана, к кордону Аккурум.
41.
Как и на
Телецком озере, восточный берег реки - это биосферный Алтайский заповедник с довольно строгим режимом посещения. Тут расположены самые интересные местные объекты - водопад Учар (куда мы не попали), и пресловутые Каменные грибы. Впрочем, к последним можно пройти без ограничения и сбора в пользу заповедника.
Кордон - это пастбища и дом некоей алтайской семьи; в далёкой и благословенной Прибалтике такое назвали бы "хутором".
42.
Не исключено, что живущие здесь по совместительству работают и в заповеднике.
Видно, что ребята хотели объяснить понятно, но вежливо:
43.
44.
Информационная инфраструктура туристической тропы:
45.
Солнце и вода, редкие деревья, камни, речные протоки Чулышмана и горные ручьи - одно из самхы живописных мест, что я видел в жизни:
46.
47.
48.
49.
Приближается очередной дождь, и - как уже было точно сказано до меня - как будто кто-то смотрит с неба:
50.
Отсюда уже можно увидеть Грибы - впрочем, если не знаешь куда смотреть, ты их и не увидишь: они похожи на странные белёсые наросты на склоне одного из ущелий.
51.
Вот и Грибы; вблизи они имеют почти антропоморфный вид; как нестройная толпа каких-то существ, ждущих чего-то.
52.
53.
Это останцы - то есть более устойчивые массивы горной породы, оставшиеся после разрушения окружающей скальной массы. Сама по себе такая форма рельефа не так уж и редка, такое встречается, кажется, везде, где есть горы и много скал. Вот, например, останцы вблизи перевала Авсанау, Бартуйское ущелье, Ирафский район Северной Осетии, где я был в походе в далёком августе 2007 года:
54.
А вот останцы в форме грибов встречаются гораздо реже, их генезис более сложен - должен не просто остаться кусок более твёрдой породы, сверху должен оказаться кусок ещё более твёрдой породы, который защитит от разрушения/выветривания не такую твёрдую породу под ним.
55.
Так, собственно, и образуются шляпка (самый прочный камень) и ножка (камень помягче).
56.
57.
58.
Связь/соединение между ножкой и шляпкой редко прочно - нередко шляпки падают; с ростом туристического потока это всё чаще происходит на головы гостям.
Как видно, некоторые грибы уже без шляпок:
59.
Порода, слагающая ножки, местами похожа на бетон:
60.
Грибы над чулышманской долиной имеют немного зловещий, внушительный и немного религиозный вид:
61.
Ещё этот вид немного фаллический, что ничуть не мешает серьёзности их облика:
62.
А потом солнце пробилось через пелену туч на западе.
63.
И наступила настоящая магия.
64.
А потом был спуск в надвигающихся сумерках.
65.
Ночёвка в палатке на турбазе, и оставшиеся 30 километров по долине Чулышмана до перевала.
Но об этом - в следующей серии.