"Поньо на утесе" (Gake no ue no Ponyo), реж. Хаяо Миядзаки

Sep 23, 2008 17:03

              


Волшебная рыбка по имени Полумишарудин, старшая из многочисленных дочерей морской богини и ворчливого колдуна, была всего лишь непослушным ребенком, которому так трудно усидеть на одном месте. Как-то раз, улучив момент, когда отец был занят своими колдовскими делами, Полумишарудин сбежала из его подводного дома и отправилась посмотреть, как живут люди. Вылазка эта могла окончиться весьма печально: маленькая рыбка случайно застряла в стеклянной банке, бездумно выброшенной кем-то в море. На счастье, в это время по берегу гулял пятилетний мальчик Сосуке. Он-то и помог бедной «пленнице» вновь обрести свободу. Когда Сосуке разбивал банку, то порезал палец. Рыбка слизнула капельку крови, и ранка тотчас зажила. Обрадованный мальчик назвал рыбку Поньо, посадил ее в зеленое пластиковое ведерко с водой и взял с собой в детский сад. Он даже не догадывался, что, попробовав человеческой крови, рыбка начала превращаться в русалку, а старое японское поверье гласило, если русалка окажется на берегу, вслед за ней придет цунами.

История создания «Поньо на утесе» полна любопытнейших моментов. Прежде всего, надо сказать о том, что Хаяо Миядзаки поместил в свою новую работу множество автобиографических деталей. Мальчик Сосуке cписан (а точнее, срисован) с Горо Миядзаки, сына режиссера, в детстве, а в образе одной из старушек в доме престарелых, что расположен через забор от детского сада Сосуке, представлена мать Хаяо, бабушка Горо. Также, по слухам, именно работа над «Поньо на утесе» заставила Миядзаки-старшего отказаться от проекта по циклу романов Урсулы Ле Гуин «Волшебник Земноморья». Фильм всё же был снят, но под присмотром Миядзаки-младшего, и в итоге получил весьма сдержанные оценки как зрителей, так и критиков.

Трудно сказать, что стало бы со « Сказаньями Земноморья», сделай их сам Хаяо Миядзаки, однако в «Поньо» прославленный японский аниматор снова доказал, что, как мало кто другой, способен создавать на экране целые волшебные миры. В этот раз он обратил свое внимание на океанские глубины, населив их мириадами всевозможных живых существ: рыб, крабов, кальмаров, медуз. Насыщенность кадра деталями просто поражает. Трудно поверить, что весь мультфильм нарисован по старинке, без использования современных компьютерных технологий. Однако не только в этом заключается достоинство картины. Я уверен, что многие сцены из «Поньо» будут многократно цитироваться, причем, не только в анимации, но и в художественном кино. Просто великолепен эпизод, в котором огни сотен рыболовецких судов, собранных вместе бурей, создают на горизонте зарево, словно от городского освещения. Что уж говорить о морских волнах в виде гигантских рыб, захлестывающих берега?! Каждая такая волна, разбиваясь о прибрежные скалы, рассыпается на брызги в форме маленьких рыбок. Чтобы придумать подобное, нужно обладать гениальной фантазией.

Тем не менее, не могу не сказать, что при всём совершенстве визуальной составляющей, «Поньо» нравится мне меньше, чем, например, «Замок Хаула». Отличительной чертой Миядзаки является то, что об основной аудитории его мультфильмов можно однозначно догадаться по возрасту главных героев. Чем старше они, тем более глубоким и жестким становится действие. «Поньо» в этом смысле - картина для пятилетних. В ней даже любимый режиссером экологизм уведен куда-то на задний план, а в центре повествования остается очень добрая, но и столь же простая история дружбы мальчика и волшебной рыбки.

подробности о фильме смотри здесь

анимация, фэнтази, "малый экран", Япония, Хаяо Миядзаки

Previous post Next post
Up