Jul 17, 2016 18:28
(рецензия читателя)
Как и многие почитатели творчества Эко, я с некоторой тревогой решил посмотреть его единственную экранизацию. Все знают, что автор настолько был ей раздосадован, что наложил вето на экранизации в принципе. На другой чаше весов были смутные детские воспоминания (дубляж студии им. Горького часто показывали на российском ТВ) и конечно прекрасное лицо сэра Шона Коннери. Что же в итоге? Только недавно перечитав «Имя Розы» и «Заметки на полях», я с удивлением должен признать, что обруганный столь большим числом достойных людей фильм на самом деле спустя 30 лет после создания кажется практически эталонным переносом исторического детектива на большой экран.
Почему мне так кажется?
[ВНИМАНИЕ - ЗДЕСЬ И ДО КОНЦА АБЗАЦА - НЕБОЛЬШИЕ СПОЙЛЕРЫ!]
Во-первых создатели сохранили сюжетную канву, ход расследования и его специфический итог. Сам Умберто Эко объяснял специфику своего первого детектива тем, что главный герой в нём при всех достоинствах терпит сокрушительное поражение. Это нестандартное для большого позитивистски настроенного кино ощущение было отлично передано заданным сценаристами и режиссерами темпом повествования. Несмотря на находчивость и локальные удачи, несмотря даже на раскрытие убийцы, герой и его ученик не могут противостоять судьбе. При этом сценаристы находчиво вставили нотку победы добра, убив Deus ex machina, злодея инквизитора и спася Розу. Да, это не совсем исторично (хотя и не настолько, как может показаться), однако это не портит ткань повествования и не нарушает, как мне кажется, главных авторских смыслов.
Отдельно надо выделить очень удачное визуальное воплощение. Работа над фильмом продолжалась много лет, без компьютерных эффектов, однако за счёт отличного кастинга герои выглядят именно так как надо - даже, если при чтении, я представлял их иначе. Адсон, аббат, великолепный Фёдор Шаляпин Младший в роли Хорхе, сумрачный библиотекарь и его помошник и многие другие выразительны и помогают перенестись в атмосферу средневековья не хуже, чем мрачные стены их обители. Одежда, речь, специфическое поведение монахов, специфическая красота их мира, окружающие цвета, противность и при этом трогательность «простецов» - всё сделано очень хорошо. Даже самый «скользкий» момент - любовная линия подан не слишком избыточно. Две дополнительные сцены с девушкой и иронично поданный момент чтения Адсоном исламского трактата о любви. Любовная линия была расположена в экранном времени более равномерно, но не сделана превалирующей (как я опасался, глядя на плакаты).
Теперь о том, что сделано не было и что составляет, как я понимаю, главный предмет критики этого фильма. Прежде всего опущенные рассуждения о вере, почти все богословские рассуждения. В книге они играют большую роль, в фильме почти нет (хотя сюжетно сохранены). Однако в «Заметках на полях» Умберто Эко вполне ясно пишет, что рассуждения о бедности изначально отсутствовали в его задумке, в фабуле произведения и возникли лишь как дань историзму. Как профессиональный историк, он понимал, что в данную эпоху дискуссия о бедности была важнейшей в христианском мире. Книга позволила ему соблюсти эту важную историческую линию. В кино же оставление её за кадром выглядит большой удачей, т. к. позволяет сохранить ритм киноповествования. Этой же задаче - сохранению ритмики киноязыка, видимо было посвящено объединение некоторых эпизодов и общее сокращение времени расследования. Да, кого-то это могло огорчить, но для кино это пошло на пользу.
Лучшим образом здесь является характерная (и наверняка взбесившая Умберто Эко) замена прекрасного разыскиваемого коня-«гнетка», на поиски Аддсоном туалета. На первый взгляд - дешёвая вульгарность, но это если оторвать этот эпизод от фильма. А внутри контекста киноформы - то, что надо. Именно так бы я и охарактеризовал весь фильм. В нём есть место компромиссу, но он оправдан впечатлением, которое благодаря этому производит. Говоря словами Эко - авторы фильма смогли обратиться к аудитории, смогли настроить очки кинозрителя на предлагаемую ими картинку. И у них получилось.
киноманское,
kg