Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
maugletta
Ну, за ЛЮБОВЬ ( верную, нелицемерную). А почему бы и нет?
May 03, 2021 10:12
МОРАЛЬНЫЙ КОДЕКС
Чтоб вы не приняли за быль
Мой стих, скажу я вскользь -
Всё это я придумал сам
С начала до конца.
[
читаем?
]
Медовый месяц пролетел, пришлось с женой проститься
(
Read more...
)
стихи-не-мои-жаль!
,
лестницы 2021
Leave a comment
Comments 3
the_kot
May 3 2021, 07:24:43 UTC
Перевод прекрасен. Если и уступает оригиналу, то ненамного. Киплинга вообще много и хорошо переводили - и жаль, что перевести можно далеко не всё.
Reply
maugletta
May 3 2021, 08:32:06 UTC
Да, какие-то нюансы ускользают, конечно при переводах. Вечный спор о духе и букве стихотворения.
Но в этом конкретном стихотворении мне ТАК понравилось использование гелиографа (военного) для личной переписки! По секарету всему свету.
Reply
the_kot
May 3 2021, 11:45:20 UTC
Ну да)) А Киплинг всё же крут непомерно.
Reply
Leave a comment
Up
Comments 3
Reply
Но в этом конкретном стихотворении мне ТАК понравилось использование гелиографа (военного) для личной переписки! По секарету всему свету.
Reply
Reply
Leave a comment