Just wanna do something 'cause I'm too bored X"D This is the Vietnamese translated version of Ame nochi hare - Tegomasu lyrics.
Ame nochi hare
~Tegomasu~
kokuhaku nante sa gara demo nai no ni
shite mirya bacchiri "gomen nasai"
jimoto ni tsuitara doshaburi no ame
kaitate buutsu wa ojan sa
tsuite nai toki mo aru sa mazu wa yubune ni daibu shite
kuchifue wo fuiteitara namida ga koboreta
ame nochi hare sonna mon da yo
yama ari tani ari no my life
ame nochi hare shinjite miyou
kitto ashita wa sunny day
nebou shitakara dasshu de eki made
saifu wo bacchiri wasureta yo
baito ni ittara sanzan okorarete sa
yamesaserarechatta
tsuite nai toki mo aru sa mazu wa beddo ni daibu shite
kuyashikute nemurenakute namida ga afureta
ame nochi ame sorya nai desho
yowari me ni tatari me my life
ame nochi ame sonna hazu wa nai
motto boku ni mo better day
jibun dake tsuite nai higeki no shuyaku kidotte naide
sugisatta kinou wa wasurechaou daiji na no wa ashita sa
ame nochi hare sonna mon da yo
yama ari tani ari no my life
ame nochi hare shinjite miyou
kitto ashita wa sunny day
motto boku ni mo better day
kitto ashita wa sunny day
~*~
Sau cơn mưa trời lại nắng
~V-translated by me~
~E-translation thanks to
aitamashii~
Giống như 1 lời tỏ tình, dù không hề có 1 bản mẫu nào
Khi mở lời, tôi biết chắc câu trả lời sẽ là "Xin lỗi"
Và khi trở về nhà, trận mưa rào đột ngột trút xuống
Đôi giày mới mua của tôi vậy là đi tong
Những lúc gặp chuyện không may,
Việc đầu tiên bạn làm là ngâm mình trong bồn tắm
Khi bạn cất tiếng thở dài
Nước mắt cũng theo đó trào ra
Mưa xuống rồi nắng sẽ lại lên, đúng như vậy
Cuộc đời này đầy những núi cao và vực sâu
Mưa xuống rồi nắng sẽ lại lên, tôi tin điều đó
Chắc chắn rằng ngày mai trời sẽ nắng đẹp
Do ngủ quên, tôi vội vã chạy tới bến xe điện
Và tôi đã hoàn toàn để quên mất ví
Tới chỗ làm, tôi lại bị mắng xối xả
Và buộc phải thôi việc
Những lúc gặp chuyện không may,
Việc đầu tiên bạn làm là vùi mình trên giường
Buồn bực trằn trọc đến mất ngủ
Nước mắt lại theo đó trào ra
Mưa rồi lại tiếp nối mưa, có thể không phải vậy
Cuộc đời này đầy những bất hạnh nối liền nhau
Mưa rồi lại tiếp nối mưa, không phải vậy đâu
Và tôi nhất định sẽ có một ngày tươi đẹp
Đừng cho rằng bạn là người duy nhất không may, là vai chính trong tấn bi kịch này
Hãy quên hết những chuyện của ngày hôm qua, ngày mai mới thực sự quan trọng
Mưa xuống rồi nắng sẽ lại lên, đúng như vậy
Cuộc đời này đầy những núi cao và vực sâu
Mưa xuống rồi nắng sẽ lại lên, tôi tin điều đó
Chắc chắn rằng ngày mai trời sẽ nắng đẹp
Và tôi nhất định sẽ có một ngày tươi đẹp
Chắc chắn rằng ngày mai trời sẽ nắng đẹp
~*~
Not really good, I know X"D Demo, luv these lyrics so can't help trying translating them X"D Feel free to correct my translation ^^