Leave a comment

Comments 103

openid1 September 10 2018, 01:24:39 UTC
Я - да. Это совки и постсовки - как правило, неграмотны, потому и.

"Balmain - на англоязычный манер название этого бренда произносят как «БальмЕйн», но у него французские корни, поэтому правильно будет «БальмАн»."

Чушь собачья. "ai". Бальмэн. "Balmain (French: [balmɛ̃])"

"но ближе к «с», чем к «ш»," - Нет, ближе к "ш", чем к "c". し - скорее "ши". Сдвиг звуков.
https://www.youtube.com/results?search_query=pronounce+%E3%81%97

"Нет проблем с португальскими фамилями рамИрес, сАнчез. Благодаря фильму "Чужие" - вАскез"
- Ой, всё.

Reply

bobior September 10 2018, 06:18:22 UTC
Нормальные люди произносят, как им удобно и не парятся. Например "Москау", "Сейнт Питезбег" и срать они хотели как это звучит "правильно".
А комплексующие постсовки очень любят кичиться своей несовковостью и изображать "грамотность", как будто ты дохуя рабираешься в португальских фамилиях, а не только что погуглил.

Reply

openid1 September 10 2018, 22:17:12 UTC
Umm, нет. Это так "в древние времена" каждый народ чужие топонимы называл по-своему.

А, скажем, политкорректные побежденные немцы в наше время вполне себе называют польские города как поляки, а российские - как русские. Gdansk, а не Danzig, Wroclaw, а не Breslau, Pskow, а не Pleskau, и т. д.

Reply

bobior September 11 2018, 03:19:19 UTC
Какие такие древние времена? Что изменилось с древних времён?

Только топонимы говоришь?
"Итальянский эмигрант Candido Jacuzzi в 1917 году изобрел и наладил производство гидравлических ванн. Надо сказать, знакомое нам слово «джакузи» стало звучать именно так благодаря американцам, которые неправильно произносили фамилию Jacuzzi (итальянский вариант звучит как Якуцци"

Reply


superpsih13 September 10 2018, 03:04:17 UTC
hublot расскажите как правильно произносить

Reply

g_bukin September 10 2018, 05:54:04 UTC
Юбло

Reply

aleksei_ilich September 10 2018, 06:10:15 UTC
Убло

Reply


russianmanblog September 10 2018, 03:18:15 UTC
ext_3187883 September 10 2018, 10:08:17 UTC
Сяоми. Либо на английский манер "шьаоми"

Reply

bobior September 10 2018, 11:26:15 UTC
Kсиаоми. Первая буква "икс".

Reply

stephan_nn September 10 2018, 13:30:17 UTC
В китайском - очень мягкое «сь»

Reply


bref_1 September 10 2018, 03:21:46 UTC
Ксерокс - от греческого слова "ксерос" (ξερός) - сухой, никакого "З" там в оригинале и в помине не было.

Reply

xpo_xpo_xpo September 10 2018, 17:43:09 UTC
Кстати, госпожу Псаки у нас не называют Саки - а именно так она читается на английском: она гречанка и фамилия ее исходно с буквой пси.

Reply

bref_1 September 10 2018, 17:45:31 UTC
Как и "сайколоджи". Спасибо, Кэп!

Reply

xpo_xpo_xpo September 10 2018, 17:49:20 UTC
Сайколоджи - это ж не имя собственное!

Да, вот такой я, Кэп, хороший: поддержать другого комментатора тоже умею.

Reply


team_finland September 10 2018, 03:37:57 UTC

Вот уж не ожидал, что в поучительном посте о правильности произношения тех или иных торговых марок аффтар облажается со словом Mercedes.
P.S. Работнику Daimler AG, можете поверить что "родное", хорошее, чистое и безошибочное произношение марки -  МерЦедес. Исправьте ошибку. Не позорьтесь.

Reply

vrgeo September 10 2018, 05:47:59 UTC
С ударением на Ц? :О

Reply

team_finland September 10 2018, 06:05:49 UTC

С ударением на вторую Е разумеется. Ударение в тексте было указано верно, поэтому акцентировать внимание на этом не представлялось мне нужным. Вот как-то так.

Reply


Leave a comment

Up