Leave a comment

leostrog May 1 2012, 10:01:26 UTC
Марго, спасибо! Эх, мне бы этот пост лет 6 назад- время бы себе сэкономила...недавно на одном англояз. форуме хлебопёков натолкнулась на дискуссию -есть ли разница между treakle и blackstrape molassa.
так там народ утверждает , что есть разница. По-русски - это чёрная патока.

Reply

massaraksh10 May 1 2012, 10:49:16 UTC
Так тут и написано, что blackstrap molasses - это treacle . Я американскую патоку с биркой blackstrap никогда не покупала, а обычная патока molasses у нас от treacle отличается сильно. У меня всё в доме есть - английские golden syrup и treacle и американская патока molasses. Вот английский treacle тарт мне с golden syrup вкусно, а больше ни с какими сахарными патоками.

Reply

massaraksh10 May 1 2012, 10:53:05 UTC
А, эот у меня время такое позднее, что уже раннее... Кoроче, мне и просто treacle уже слишком чёрный... не нравится... Нашей обычной патоке для выпечке baking molasses он не соответствует, а blackstrap molasses не покупала.

Reply

leostrog May 1 2012, 10:54:19 UTC
Иди спать уже, полуночница....

Reply

massaraksh10 May 4 2012, 08:15:41 UTC
Так , посмотрела, что у меня на банке британской чёрной патоки написано - таки black treacle. И действительно, я в британских рецептах слова molasses не видела, и treacle tart таки делают с golden syrup, который гораздо светлее нашей molasses и вообще вкус другой; например, golden syrup можо и сверху на оладьи-вафли положить, а нашу molasses можно только в выпечку или там мнясо мариновать. Так что всё правильно: black treacle (Brit.) = чёрная патока, molasses (Amer)= treacle (Brit).

Reply

leostrog May 4 2012, 08:23:42 UTC
И она очень клейпучая...
Помнишь, дивный брит. сериал по Вудхаусу "Дживс и Вустер" с изумительным Стивеном Фрай- там есть как раз эпизод с банкой treakle.

Reply

massaraksh10 May 4 2012, 08:31:34 UTC
Не, не смотрела. Я вообще телевизор как ТВ не смотрю, вот на дисках из пары любимых и всё.
клейпучая? Это как?

Reply

leostrog May 4 2012, 08:34:14 UTC
Это мой личный "новояз" - гибрид от слов клейкий и липкий.
Я тоже телевизор не смотрю, но этот мы просто скачали- сам сериал не новый .
Знаешь, что-то в стиле "Старая, добрая Англия"

Reply


Leave a comment

Up