Ханс Кристиан Андерсен "Дева Льдов"

Jan 02, 2015 22:46



Наконец он перевалил через горы. Зеленые луга спускались в родную ему долину; дышать было легко, и на душе было легко; гора и долина блистали изобилием цветов и зелени, сердце переполняла уверенность юности: старости не будет, смерти не будет, надо жить властвовать, наслаждаться.


Внизу лежал зеленый бархатный луг, усеянный бурыми деревянными домишками, и воды Лючины шумели и гудели.
Он сызнова шел той самой дорогой, на которой, бывало мальчиком стоял с другими детьми у края канавы, продавая резные деревянные домики. Там, наверху, а соснами, все еще стоял дедушкин дом. Там жили чужие люди. По дороге бежали дети, они хотели чего-нибудь продать, один протянул ему альпийскую розу. Руди принял это за добрый знак и подумал о Бабетте. Вскоре он уже был уже внизу и шел по мосту, висевшему над местом, где сливались две рукава Лючины; лиственных деревьев становилось все больше, ореховые роняли густую тень. И вот он увидал развивающийся флаг, белый крест на красном поле - цвета швейцарцев и датчан; перед ним был Интерлакен.


"Другого такого прекрасного города нет", подумал Руди. Швейцарский город в праздничном убранстве! Он не то, что другие города, эти груды грузных каменных строений, тяжеловесных, неприветливых и высокомерных; нет, все здесь выглядит так, словно деревянные домики сами сбежали с гор в зеленую долину, к прозрачной стремительной речке, и, один чуть впереди, другой чуть отступая, встали в ряд, образуя улицу, самую прекрасную на свете улицу; она, конечно, порядком выросла с тех пор, как Руди выдал ее ребенком; ему казалось, составилась из тех прелестных деревянных домиков, которые вырезал дед и которыми дома был полон шкаф, только они стали куда больше, как, впрочем, и старые каштаны. Каждый дом с резными наличниками на окнах, резьбой на балконе и выдающейся вперед крышей был гостиницей - так его называли, и был прелестен и грациозен; перед каждым была разбита клумба, глядевшая на широкую замощенную дорогу, дома стояли по одной стороне дороги, иначе они заслонили бы зеленую поляну, где паслись коровы с колокольчиками, звеневшими, словно на альпийских лугах.


Поляна была окружена горами, которые как раз расступались, так что была отчетлива видна сверкающая под снегом Юнгфрау, самая красивейшая из швейцарских гор.


В замечательной сказке "Дева льдов" (или "Ледяная дева") Андерсен удивительно красиво описывает пейзажи Швейцарии.
Previous post Next post
Up