Союз чтобы использует в придаточных цели = для того чтобы:
Чтобы поступить в университет, нужно много заниматься.
При переводе из прямой речи в косвенную предложений, содержащих побуждение, также используется союз чтобы. Как правило, в главной части таких предложений есть глагол, выражающий просьбу, приказ, совет, желание. Субъект придаточной части не совпадает с субъектом главной части. После союза чтобы в таких предложениях глагол стоит в форме прошедшего времени: Бабушка попросила внуков, чтобы летом они приехали к ней. Субъект главной части - бабушка, субъект придаточной части - они (т.е. внуки).
Прямая речь будет содержать глагол в форме императива:
Бабушка попросила: «Ева, Юра, приезжайте летом ко мне!»
Не следует путать союзы что и чтобы. Иностранцы часто ошибаются в их выборе. Союз что используется после глаголов речи, выражающих сообщение факта: Друг написал мне, что скоро вернётся в Москву. В придаточной части содержится информация, некое утверждение, а не просьба или побуждение к действию.
Кроме того, в роли союзного слова что передаёт специальный вопрос: Елена Ивановна спросила, что я планирую делать дальше. В прямой речи - Елена Ивановна спросила: «Что вы планируете делать дальше?»
Картинка: Русский язык в котах
https://kotogramota.ru/p/7dd3f6/