Сегодня в блоге новый гостевой пост. Галина Лэнг преподаёт русский язык в Австралии. Она поделилась с нами историей создания учебно-развлекательного пособия по РКИ «Другие», рассказала о его структуре, о том, где можно с ним ознакомиться и как приобрести.
Группа уставших после работы / учёбы взрослых 18+ исправно приходила на уроки русского вот уже вторую неделю подряд. Сами захотели, сами заплатили. Чтобы расшевелить аудиторию, преподаватель шутила, активно жестикулируя, пробуя разные интонации, пытаясь подражать голосам известных личностей, приплясывала у доски - это «уставших» забавляло, конечно. Но не настолько, чтобы с готовностью включиться в ролевую игру и начать ходить по классу, "здороваясь и прощаясь" с пока ещё малознакомыми участниками группы. Часто это даже раздражало. «Мы же взрослые люди, а тут игры для младшей школы, да ещё и по-русски. Может, и вообще всё это не для меня... А вот отчёт на работе я так и не закончил, и в магазин по дороге надо заскочить, а то дети останутся завтра без ланча. Как уже хочется поскорее сесть на своё место, и чтобы без всех этих "здравствуйЧе" или как там? О, наконец-то ролевые игры подошли к концу, и можно приземлиться. Рассуждаю как старик, а мне всего-то 34 с половиной. А это еще что - новый текст?
"Наташа не любит Леонида."
"Леонид любит Наташу."
Так, так, ну что ж, и так бывает.
"Сейчас Наташа и Леонид в ресторане."
Хм, что они делают в ресторане,если Леонид ей не интересен? Может, это деловая встреча?
"Наташа не любит работать и часто не ходит на работу".
Подождите, работать не любит, но по ресторанам ходит? Значит, не по работе?
"Извините, а почему они вместе в ресторане ?"
Из российской «культурной столицы» (неофициальный статус Санкт-Петербурга) я переехала в австралийскую в 2008-ом и только через год начала преподавать РКИ взрослым. Я очень надеялась обрести здесь друзей, единомышленников, но … вакансий не было, волонтеры не требовались, интерес к русскому "в массах ", по словам местных долгожителей, последний раз был замечен в начале 90-х, после чего прочно вытеснен "актуальными и релевантными языками" - японским, китайским, индонезийским (!) и вездесущим французским. На своих уроках мне мало было объяснений правил грамматики; хотелось рассказывать о России, говорить на родном языке, заставить «почувствовать» мою Родину.
Тогда-то и возникла идея мотивационной «подкормки» студентов - настоящей едой! Так появился Gourmet Russian - курсы русского языка и культуры, на которых мы час занимались языком и полчаса оставляли на дегустацию "русской кухни" и историй, связанных с ней. Сейчас мне самой кажется это невероятным, но в тот момент идея испечь новый торт и откопать о нём историю в интернете приводила меня в неописуемый восторг, и я, в свою очередь, приводила эту идею в исполнение. Кроме тортов , салатов и сырников были, конечно, и другие, всем известные культурные составляющие. Но именно "закуски" подпитывали студентов в прямом и переносном смысле лучше всего.
Даже после рождения второго ребёнка я ещё около полугода приносила на уроки тортики , но поскольку количество студентов с непереносимостью глютена, лактозы, орехов, а с ними вместе и веганские настроения росли быстрыми темпами, мою "кулинарную бонусную систему" пришлось свернуть.
Я начала преподавать на вечерних курсах в университете и вести группы разговорного русского в министерстве иностранных дел.
Хотя и эти занятия были абсолютно добровольными, я видела, что без какой-либо подкормки мы далеко не уйдем - мотивация слабенькая, привычка добиваться и покорять вершины - не самая сильная черта национального характера «горячих австралийских парней и девушек». Решение как обычно было где-то совсем близко, лежало на поверхности, а именно - на поверхности моего письменного стола!
В тот день у меня не было времени на подготовку, и спасением оказалась парочка диалогов, когда-то сочиненных, но не использованных. Эти диалоги о Наташе и Леониде взорвали аудиторию! Народ откровенно не принимал Наташу с её смелыми заявлениями о скучной работе и нелюбви к ней, о том, что частенько она притворяется больной и вместо работы идёт по магазинам и в кафе с подружками. Ученики жалели Леонида, по уши влюбленного в ветреную Наташу, и надеялись, что, может быть, эти двое всё-таки будут вместе. Ведь пошла же она с ним в ресторан! В тот вечер двухчасовой урок пролетел незаметно, и я поняла, что нашла наконец-то эту "золотую жилу". Мне не нужно печь торты, я теперь знаю, как эмоционально вовлечь студентов, чем зацепить их внимание на уроке, а кстати, под этим "соусом" можно и грамматику подать. Теперь грамматика стала для нас инструментом, необходимым для открытия новых историй. Так, из урока в урок, я сочиняла "Другие", часто не осознавая, что герои во многом напоминают моих русских друзей и коллег, поэтому мне самой они так близки интересны. Ученики требовали продолжения истории, старались сами сочинить варианты развития событий, писали за героев письма, резюме, дневники и заявления о приеме на работу.
Так появился Учебно-развлекательный комплекс "Другие", состоящий из трёх частей.
Книга для чтения "Другие" это история о современных россиянах, написанная в форме небольших диалогов и текстов. В книге 98 страниц и миллион иллюстраций, которые появились там благодаря молодой талантливой художнице Ксении Антоновой. В книге также есть задания на развитие разговорной речи, очень простые, очень современные, не всегда привычные и я надеюсь, нескучные.
Новая лексика вводится постепенно и повторяется из урока в урок, благодаря чему студентам не нужно бесконечно заглядывать словарь. Грамматика обычно не вызывает сложностей, поскольку представлена в коротких , простых фразах и предложениях и часто понятна из контекста. В книге много излюбленных россиянами крылатых выражений, цитат из советских фильмов, песен и даже из классических художественных произведений (в упрощённом варианте). Многие из них мы попытались проиллюстрировать!
Белые страницы рассказывают о Наташе и Леониде, голубые - об Ане, которая живёт в Барнауле и мечтает посмотреть Петербург, жёлтые страницы отведены под задания на разговорную практику. Таким образом легко разобраться, что нужно пропускать, если Вы хотите использовать пособие только как книгу для чтения.
Аудиокнига или аудиоспектакль озвучена московскими актерами и в точности повторяет текст книги, за исключением заданий. Аудиокнига появится в доступе (продаже) в самое ближайшее время.
Песенник с текстами и QR кодами - это третья часть учебно-развлекательного комплекса. Песни, содержащие лексику из книги и строго следующие её сюжету, помогут закрепить полученные знания по грамматике, повторить лексику. Всего планируется десять песен, из расчета примерно десять страниц текста на одну песню. Мы планируем выпуск песенника к концу марта 2021 года.
Примеры страниц из книги для чтения представлены на сайте книги
www.droogiebook.com Книга для чтения доступна в бумажном или электронном формате (pdf-файл).
С удовольствием отвечу на любые вопросы по использованию и покупке книги. Со мной можно связаться через форму обратной связи на сайте, по электронной почте
droogiebook@gmail.com или, написав личное сообщение на Facebook (Galina Mishina).