Только верное прекрасно.
Н. Буало
Коли пишущему собрату неинтересно, чем различаются «-тся» и «-ться», «вообще» и «в общем», «неприятный» и «нелицеприятный», «что бы ни случилось» и «чтобы не случилось» нет смысла говорить с ним о грамотности: он выше скучных школьных правил, его удел творчество, узда грамматики и седло семантики стеснят полёт его Пегаса, а для копания в буквах и прополки запятых есть друг бета и раб редактор.
Моя заметка предназначена собратьям, понимающим, что для решения творческих задач архитектору необходимо как минимум знать, что такое вертикаль, живописцу различать цвета, а писателю не путаться в падежах.
Что иногда бывает нелегко.
Вот, например, герой в классическом стиле. Сюртук, пенсне, часы на цепочке, несуетный ритм, хорошие манеры. Такой герой не может буркнуть нежеланному визитёру: «Чё надо?». Он холодно осведомится: «Чем обязан?». А если герой в камзоле, кафтане и кружевных манжетах, он должен изъясняться ещё изысканнее: «Чем обязан...» э-э... вашим визитом?.. вашему визиту?.. чему обязан вашему визиту?.. чему обязан вашим визитом?.. Хорошо бы записать на манжете правильный вариант этой тарабарщины, дабы впредь не мучиться, но какой из них правильный?
Интернет в данном случае не помощник. Я проверила полтора десятка специализированных сайтов на всех (наверное, есть прекрасные исключения, но я их не встретила) благодушно толкуют, что верно и так, и сяк, и вот этак, по смыслу все варианты одинаковы, разница лишь в интонации да в степени неприязни, пишите, дорогие товарищи, как фишка ляжет. А мудрому Розенталю, видимо, не пришло в голову, что в столь простой конструкции можно что-то напутать. В «Литературном редактировании текста» он даже не отводит ей отдельного абзаца, а лишь упоминает в двух примерах: к употреблению слова «столько» («Столько писателей, художников, артистов обязаны участием в их судьбах Российскому фонду культуры») и в параграфе «Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове» к слову с двумя дополнениями:
«...быть обязанным кому-чему, чем, например: Своим спасением я обязан брату; Чему я обязан вашим посещением? Чем я вам обязан?»
Уже из этого примера ясно, что эллипсис «чем обязан?» отнюдь не сокращённое «чему/чем я обязан вашим/вашему?..». Это сокращённое «чем я вам обязан?», а если совсем уж полностью «что вы для меня такого сделали, какое оказали благодеяние, что я задолжал вам ответную услугу и обязан в благодарность терпеть ваше присутствие?».
Чтобы разобраться в двух дополнениях, болтающихся на бедном «я», как концы шарфа на французе, удобно применить школьный метод замены.
Я ему обязан = спасибо ему.
Я ему (кому) обязан = я получил от него благо (он сделал для меня или дал мне что-то), за что я ему благодарен / должен ответную услугу.
Я ему (чему) обязан = это послужило причиной / источником моего блага.
Чем обязан уточняет, за что спасибо. Что я получил от субъекта, причиной / источником чего послужил объект.
Итак: обязан кому / чему = кому / чему спасибо; обязан чем = за что спасибо.
Теперь попробуем покрутить падежи и посмотрим, что происходит со смыслом.
Беседой с курфюрстом я обязан своему знанию хараппской письменности. Я схлопотал беседу благодаря своему знанию хараппской письменности. Курфюрст держал меня за пуговицу и беседовал со мной, беседовал, беседовал... Спасибо моему знанию хараппской письменности, сам виноват но кто же знал, что эта чёртова письменность так интересует курфюрста.
Беседе с курфюрстом я обязан своим знанием хараппской письменности. Я знаю хараппскую письменность. А всё благодаря беседе с курфюрстом он мне эту чёртову письменность нарисовал и разъяснил. Я получил знание хараппской письменности от беседы с курфюрстом, спасибо правда, курфюрсту, а не беседе, поэтому фраза и звучит несколько коряво.
Всем лучшим во мне я обязан книгам. У меня есть лучшее во мне. Это лучшее мне дали книги. Спасибо книгам за лучшее во мне.
Всему лучшему во мне я обязан книгами. У меня есть книги. Эти книги я получил от лучшего во мне. Спасибо лучшему во мне за книги, которые оно мне дало. М-да...
Своим спасением я обязан повитухе / другу / крику петуха / водке с перцем. Повитуха сделала «поворот на ножку». Друг был рядом. Я получил спасение от них и за это им благодарен / должен. Крик петуха прогнал бесов. Водка излечила от простуды. Они стали причиной моего спасения. Спасибо всем четверым за моё спасение.
Своему спасению я обязан другом / повитухой / криком петуха / водкой с перцем. Спасибо спасению за то, что оно дало мне повитуху, друга, крик петуха и водку с перцем.
Вот это мне очень нравится. Где бы достать такое щедрое спасение?
И, наконец.
Чему обязан вашим визитом? Какие обстоятельства / события / мои действия должен я благодарить за то, что вы ко мне явились? Какие обстоятельства / события / мои действия послужили причиной вашего визита?
Чем обязан вашему визиту? Что сделал для меня ваш визит такого, за что я ему, вашему визиту, благодарен / должен ответную услугу?
Если ваш герой не хочет говорить «спасибо» визиту, который к тому же ещё не начался, стоит выбрать первый вариант.