(no subject)

Mar 30, 2009 13:40

Дни сто восемьдесят пятый - сто восемьдесят девятый.

Пока что закончились впечатления от поездок, так что буду опять рассказывать об учёбе и развлечениях. В категорию развлечений у меня, как водится, попадают мои инвалиды.

Хотя учёба тоже порой веселит.
На итальянском мы проходим прошедшее время, и одно из заданий в учебнике заключалось в том, что надо было состыковать события и даты. Даты (1903, 1989, 1994, 1980, 1986, 1967) даны столбиком слева, а рядом - несколько фотографий с подписями ("Появилась мода на мини-юбки", "Мадам Кюри получила Нобелевскую премию по физике", "Пала Берлинская стена", "Произошла трагедия в Чернобыле", "Партия Нельсона Манделы победила на выборах в ЮАР", "Писатель Умберто Эко стал знаменитым благодаря книге "Имя розы").
Я, как известно, в датах вообще не очень-то разбираюсь. Но когда Чернобыль попытались отнести к 1980 году, я запротестовала.
Все немедленно оживились, начали сочувствовать и вопрошать: "А тебе страшно было тогда, да? Ты вообще хорошо помнишь, как это произошло?"
Пришлось признаться, что мне в 1986 году был один год, а Чернобыль и Москва - немножко разные города.
"Да... Тогда, пожалуй, действительно не очень помнишь, как всё было," - резюмировала преподаватель.

А ещё начала довольно регулярно (примерно раз в две недели) заходить по пути на занятия за шаурмой. Научилась просить делать её без лука и с йогуртовым соусом вместо чесночного.
Ну и, конечно, в очередной раз осознала ценность наличия у меня славянской рожи с улыбкой на половину этой самой рожи.
Дяденька, который делает шаурму (по совместительству владелец этого заведения) - турок. Ну, вы понимаете...
- А ты здесь живёшь? - это пока он мне всё нарезает и накладывает.
- Ну как: я на год приехала, я au pair Mädchen.
- В Тиршенройте?
- Нет, в Фалькенберге.
- А ты замужем?
- Нет.
- Вот твоя сдача.
- Я же вам ровно три евро дала.
- Нет-нет, ты дала четыре, точно-точно.
(Меня не проведёшь, я пересчитала монетки по пути раз шесть как минимум! Но что я, с ним спорить буду, что ли?..)

А у инвалидов началась весна.
То есть они тут и так весьма любвеобильны (постоянных пар я, правда, наблюдаю всего три), а сейчас крышу рвёт, видимо.
И вообще за последние пару недель мне три человека успели повыносить мозг своими бывшими девушками. Что характерно, один из них даже не считается умственно отсталым (и вообще не немец, если уж то пошло, так что о нём, пожалуй, умолчим).
Вторую неделю подряд по понедельникам порываюсь разговаривать с инвалидами по-русски: сказываются выходные в русскоязычной атмосфере, по всей видимости. Они, правда, не ценят и переходят на свой оберпфальцкий.

Ещё к слову об особенностях диалекта: ехала на машине с Ханси и Манфредом, проезжали мимо указателя Flossenbürg (напрягаем память, об этом месте я вам осенью уже рассказывала), и я поинтересовалась, почему он всё-таки "-bürg", а не "-burg", как все нормальные места ("бург" по-немецки "крепость", если что).
"Хмм... Думаю, потому что так здесь произносят. Хотя нет, погоди, мы-то произносим Burg как "бирх"! Ну, может, во франконском так?.." 

italiano, инвалиды, deutsch

Previous post Next post
Up