Элегантность ежа /"L'eleganza del riccio" .

Jan 28, 2016 19:25

Если переводить название романа писательницы Muriel Barbery и фильма по этому роману дословно, то оно так и звучит. Но смысл в названии глубокий. Главное : многие личности всегда свёрнуты в клубок с колючками наружу.

Слушаю аудиокнигу "L'eleganza del riccio".
Три года назад я смотрела фильм по этому французскому роману.
Фильм глубокий, мне понравился.





Один из героев.


Богатый японец, месье Озу, купивший аттико/верхний самый дорогой господский этаж/ в богатом парижском доме--вовсе не японц, оказывается))
Его отец-"вьетнамит", а мать --белоруска))
От отца он унаследовал восточное спокойствие, а от матери --славянские скулы и высокий рост.
В романе разбросано много знаков , связанных с Россией.
Посуда белая--советский индустриальный дизайн,-- в богатом доме французского министра, льняная скатерть за 240 евро, которую покупает его жена...Главная героиня- загадочная начитанная консьержка, читает Маркса и Льва Толстого)



Линия "японца" и его одиночества в Париже меня тогда тронула сильнее всего. Казалось, он и Рене /вдова,консьержка/ поняли , что они --части одного целого...как она погибает под колёсами ((

Книга--бестселлер 2006 года.
В ФБ я нашла целое сообщество итальянцев-любителей этого романа.

В книге есть размышления о розовом цвете)



Тоже тема...рыбка в стеклянном шаре --идёт пунктиром через роман.



Это фото тоже идёт по поиску "L'eleganza del riccio".



кино, книги, жизнь, искусство

Previous post Next post
Up