Фэнни Флэгг "Добро пожаловать в мир, Малышка!"

Apr 22, 2013 19:42

Кто: автор Фэнни Флэгг, переводчик Дина Валерьевна Крупская ("поэт, переводчик, выпускающий редактор детского литературного журнала «Кукумбер» и один из авторов идеи его создания (вместе с Виктором Меньшовым), лауреат Премии им. Корнея Чуковского, премии журнала «Кольцо А», лауреат поэтического конкурса «Озарение». Много лет «Кукумбер», обязанный своим существованием Виктору Меньшову и Дине Крупской, объединяет на своих страницах лучших русскоязычных поэтов и писателей со всего мира" - Вики; ей сейчас 46 лет).

Что: "Добро пожаловать в мир, Малышка!" - книга о женщине по имени Дена, у которой была мама (которая очень её любила и очень чего-то боялась), родственники в маленьком городке Элмвуд-Спрингс, сложные взаимоотношения с собой и, позднее, с парочкой психологов. А ещё - о новостях, о жёлтых газетах и о телевидении.

В каком виде: читала с Киндла.

Кратенько: типичная (видимо) для Флэгг фабула, когда все события идут вперемешку, повествование ведётся от лица разных героев. Эта книга значительно слабее, чем "Жареные зелёные помидоры в кафе "Полустанок". Точнее, примерно половина книги хороша - Дена, которая отвоёвывает своё место на телевидении, родственники, которые её обожают (она плохо помнит их имена), а ещё у неё язва на нервной почве, так что ей приходится начать ходить к психологу. Она острая на язык, кроме того, Флэгг отлично описывает этот период в истории телевидения, когда три "с" Хёрста - сплетни, скандалы, сенсации - только зарождались и набирали популярность.
Вторая половина хуже, или мне так показалось: любовная линия очевидна с самого начала, интрига мало того, что не очень интригует, так ещё и разрешается как-то надуманно. Конец - просто отвратительный, и точка. Сильная и независимая Дена, которая выходит замуж, учится готовить и уезжает из большого города? Такого сексизма я что-то не ожидала. Даже расстроилась.

американская литература

Next post
Up