Колыбельные мира. Сефардская. Nani nani, nani kere el ijo

Jan 28, 2018 02:04

Многие любят цикл мультиков "Колыбельные мира". Режиссёр проекта -- художник-мультипликатор Елизавета Скворцова, продюсер -- Арсен Готлиб, а художники-постановщики могут быть разные. Вот у нас уже была испанская, точнее, испано-цыганская. Развесёлые цыгане распели колыбельную в компасе булерии, получилось бурно и даже буйно. А сейчас послушаем " ( Read more... )

слова к песням, евреи, сефарды, видео, #текстпесни, песни

Leave a comment

fotovivo January 28 2018, 08:55:36 UTC
Хороший проект, и песня хороша.

Reply

maria_gorynceva January 28 2018, 14:49:45 UTC
Да, очень красивая, но вот какая печальная, оказывается! Тятька мамку не любит...

Reply

fotovivo January 28 2018, 15:18:27 UTC
Вот еще в коллекцию - https://www.youtube.com/watch?v=VtCRKA2IIDM

я только эсперантский перевод знаю - http://kantaro.ikso.net/luno_lumas

Встречала на эсперанто еще одну грустную колыбельную на тему "батя мамку почем зря" (перевод с иврита)

"Pachjo drinkas rughan vinon,
Shi baraktas kun filino.
Pachjo manghas ech kolbason,
Shi prilavas lian tason..."

В ин-те не нашла ролика.

Reply

maria_gorynceva January 28 2018, 18:01:59 UTC
Я послушала про лунный свет. Ужас до чего печально. И девочка хорошо поёт. А она на идише поёт?

Reply

fotovivo January 28 2018, 18:12:22 UTC
Припев на иврите, а сама песня, прислушивались-прислушивались - не разобрать,
старая версия - точно на иврите https://www.youtube.com/watch?v=DPuPY7xvifI

Reply

maria_gorynceva January 28 2018, 18:21:31 UTC
Эту я уже тоже прослушала.

И песня имеет, кажется, какую-то предысторию, написана была в 40-е годы?

Reply

fotovivo January 28 2018, 18:44:39 UTC
Да, поэт тех времен, а были ли более ранние напевы, даже не знаю.

Reply

maria_gorynceva January 28 2018, 18:48:29 UTC
Это литературного происхождения песня, 1948 года.

Music Mordechai Zeira, text Natan Alterman

И я полагаю, евреи после войны невольно вполне однозначно понимали, что за зверь сожрал одного рыцаря, почему пал от меча другой, и почему оставшийся в живых не может вспомнить имя девочки. И дорога пуста, да.

Reply

maria_gorynceva January 28 2018, 18:23:56 UTC
http://hebrewsongs.com/?song=laylalayla - вот вам английский перевод.

И правда слёзно.

Reply


Leave a comment

Up