Посмотрела испанский мини-сериал "Под подозрением" (Bajo sospecho). Новёхонький -- 2014 год. К сожалению, в Сети сейчас можно найти только "пиратки" с непрофессиональным двухголосым дубляжем. О качестве перевода ничего не могу сказать, ибо переводчики-любители сделали ужасную вещь: они убрали практически полностью аутентичную звуковую дорожку, так что не слышно не только испанского текста (уж бог бы с ним), но и всей прочей озвучки: шума листвы, гомона толпы, криков играющих детей, шороха шин, звяканья ключей, топота, пенья птиц в лесу, звука шагов да и просто закадровой музыки.
Тем не менее, посмотреть интересно. В маленький городок Сьенфуэгос (что переводится как Сто Огней) приезжает молодая пара. Но это не муж и жена, за которых они себя выдают -- нет, это полицейские, работающие под прикрытием. Они приезжают городок, чтобы внедриться в одну семью и расследовать исчезновение девочки-школьницы. Девочка пропала во время семейного праздника в честь её первого причастия. Действо разворачивалось в семейном ресторане при запертых воротах во дворе. И становится понятно, что к исчезновению маленькой Алисии причастен кто-то из членов большой семьи, потому что приглашены были только родственники с детьми.
Мнимая супружеская пара поселяется по соседству с семьёй Вега. Женщина устраивается в школу учительницей начальных классов (она по образованию психолог), а мужчина -- официантом в ресторан Вега. Увы, исчезновение Алисии -- не единственное горе, которое постигнет семью Вега. Их шкафы окажутся начинены скелетами...
Роль молодого полицейского Виктора исполняет Йон Гонсалес -- тот самый, который играл роль Ивана (да-да, есть такое имя в испанских святцах!) в "Чёрной лагуне" (El Internado). Здесь он с роскошной шевелюрой и при импозантной бородке.
Разумеется, не буду подсказывать, кто виноват. До середины 8, последней, серии вы этого не узнаете и будете подозревать всех подряд. Дам лишь один спойлер: в самом конце поцелуются.
Но в той же восьмой серии я услышала и увидела, как зовут собаку семьи Вега. Там табличка с кличкой была прибита на красивой будке. Здорового кобеля неведомой породы зовут... Русо! Да, Ruso. Что иначе кроме как "русский" не переводится. Хорошая же у нас там репутация, что нашим этнонимом называют собачек. Видимо, собачка злобная к чужим и ласковая и щедрая к своим. Различение "свой--чужой" у неё поставлено безупречно.
Но когда-то и в России называли чёрных собачек Арапками. Теперь наш черёд. Фу, как неполиткорректно!
This entry was originally posted at
http://maria-gorynceva.dreamwidth.org/99192.html. Please comment there using
OpenID.