Mar 28, 2015 19:24
Сочинила было вот такое пламенное обращение:
Девоньки! Вышивальщицы! Помогите вспомнить русское слово или выражение.
Вот как называются такие салфетки, на которых девочки вышивали образцы орнаментов: цифирки, буковки различными шрифтами, букетики цветов, лёвы какие-нибудь геральдические, романтическое или геометрическое деревце... Особенно в Германии это дело было популярно, и Бурда не раз публиковала узорчики для таких салфеток.
Их именно вышивали как пособие. И потренироваться, и иметь под рукой, когда надо что-то вышить.
У меня верится только испанское словосочетание consultor de bordado (то, с чем сверяются при вышивании) - эко перемкнуло! А по-русски какое-то жалкое слово типа "экземплярий" или "орнаментарий" пытается в голову влезть.
В общем, как говорят на Нижегородчине, "захлёстнуло". И мучает же теперь!
* * *
Но пока писала обращение к народу, вспомнила.
Бля-бля-вля! Сэмплер же! Какое облегчение!
Очень русское слово! Лошадиная фамилия!
вышивка,
перевод,
вопросы