Ім'я як знак якості

Sep 24, 2011 14:35

Раніше я ніколи не звертала уваги на прізвище перекладача, а дарма, бо якість перекладу може вплинути на ваші враження від прочитаного, і від автора (якщо це ваше перше літературне знайомство). Дуже вплинути!

Зараз, коли підростають діти, і я з чоловіком створюємо бібліотеку для основ їх мудрості для мене вкрай важливо, щоб ці книги несли в собі не тільки мудрість автора, але й грамотність та любов перекладача українською. Звичайно наразі більше йдеться про дитячу літературу, тому розповім я вам про незвичайних людей ;)

Це звичайна українська сім'я, яка творить (розумій перекладає) кожне іноземне слово на рідну мову з майстерністю ювеліра.

Знайомтесь:
дідусь крутий вус ;) Дмитро Чередниченко
надзвичайно ніжна жінка-берегиня Галина Кирпа
і тендітна красуня Оляна Рута(фото нижче за лінками)

Не знаю скільки мов знають ці незвичайні душею люди на трьох, але їхні імена, що вказані під словом переклад(або упорядник/ця) - це знак того, що дитяча книжка буде як мінімум з хорошою історією, тобто ваша дитина почувши казочку в перекладі цих митців винесе з неї щось добре і вічне у своє життя. А ще це гарантовано надзвичайні переливи рідної мови, і дитина схоплює цю красу одразу, всмоктує кожнісіньке слово, яке наділене доброю енергетикою. Святославчик повторює все, що зустрілось вперше, випитує про цікаві вислови, вчиться жити як герой казочок, а всім відомо, що найкраще вчитись на чужих помилках)))

Я вже неодноразово писала про праці цих майстрів слова, а зараз поділюсь переліком книг, який давно збираюсь показати, але все бракне часу.

Отже,


Дмитро Чередниченко (інтерв'ю)

"Хлопчик Горіхове Зерня та Лісовичка" - Дмитро Семенович лауреат премії ім. Л. Українки, це пречудова історія про те, яка вчить малят бути собою і вірити в свої "крила".

"Мандри жолудя" - вірші, казки, оповідання, лічилки, скоромовки, притчі...

переклади з литовської:

Вітаутас В. Ландсберґіс. Мишка Зіта 

Любов коня Домінікаса

Вітаутас Рачицкас. Пригоди Капчика 

Йонас Авіжюс. Пригоди та походеньки Барда 

Литовські народні казки. Чарівний перстень

Галина Кирпа (інтерв'ю)

переклади з шведської:

Астрід Ліндґрен  Сонячна галявина

Домовичок Нільс Карлсон

Книжка про Лотту з Бешкетної вулиці

(ці три книги вийшли друком у видавництві ахаон-Україна", яке, чомусь, на сайті не вказує перекладача, та й не тільки це видавництво :-/)

Марія Ґріпе  Ельвіс Карлсон

Діти склодува

Ян Улоф Екгольм. Людвіґові Хитрому - ура, ура, ура!

Єста Кнутсон. Пригоди Пелле Безхвостого

Крістіна Фалькенлад. Моя тінь

переклади з данської:

Ганс Християн Андерсен  Казки

Кресало

Дюймовочка

Бенні Андерсен.  Пригоди Несвідомика

Сіссель Бее. Жили собі тролі   Чарівний корінь

Солодких снів

Найкращі друзі

Свято

Оле Лун Кінкеґор. Отто-Носоріг

переклади з норвезької:

Ева-Марія Люнд. Викрадач ангелів

Ґру Дале. Хтозна-що або Свято першого зуба

Оса Ґан Шведер. Сни шовкопряда

Турмуд Гауґен   Цепелін

Кнут Гамсун  Містерії (Містерії, Пан, Смерть Глана, Вікторія)

Пан

Клаус Гаґеруп, Ганна Гаґеруп. У страху великі очі     (відгук)

Клаус Гаґеруп. Золота вежа

Свен Нордквіст. Пригоди Петсона і Фіндуса   Петсон, Фіндус і переполох на городі

Петсон, Фіндус і торт на іменини

Як Фіндус загубився. Казка

Петсон, Фіндус і намет

Полювання на лиса

Оляна Рута    (інтерв'ю)

Поезія

переклади з литовської:

Кястутіс Каспаравічюс  Зникла картина

Садівник Флоренціюс

Білий слон

Заєць Морквус Великий

Книжки упорядковані  Галиною Кирпою:

Моїй матусі: Двісті віршів для дітей

Новорічні пригоди

Зайчикова хатка

На веселій вулиці

Подорож у країну ввічливості

Для малят про звірят

- та Дмитром Чередниченком:     Світ від А до Я. Книга 1

Світ від А до Я. Книга 2 

Світ від А до Я. Книга 3

Сонячна Мальвія

Книги упорядковані  Оляною Рутою:  Скринька-веселинка 

Візок чудових казок

Хмарки грають у квача

Абетка дружби

Їде заєць до малечі

Я все люблю в своїм краю

Я з метеликом дружу

Малечі про цікаві речі

Найкращий подарунок

Буду я природі другом

Читайте українське із задоволенням!!!

Ну все, кількагодинне вставляння лінків закінчилось! УРА!!! :)

рекомендую, особистості, насолода, видатні українці, книжка-книжечка, діти, видавництва, Україна, Святославчик, мистецтво, стюбрила)))

Previous post Next post
Up