Сверка часов: «Во Владимирске-Крымчатском - полночь»

Apr 02, 2014 22:57

Оригинал взят у nasha_canada в Сверка часов: «Во Владимирске-Крымчатском - полночь»


«Вся Украина перевела стрелки часов на летнее время, а Крым - на московское… потому что там понимают, что лета в этом году не будет…»

Даже в самые суровые сталинские, а тем более в «оттепельные» хрущевские и в «застойные брежневские и прочих кремлевских старцев времена устное народное творчество всегда молниеносно реагировало на любые более-менее значимые события в жизни СССР - тогдашнего ощетинившегося ракетами с ядерными боеголовками «оплота всех миролюбивых сил». Жанр политического анекдота был особо популярен - как говориться «не в бровь, а в глаз», хотя и вполне реальный срок можно было получить за подобную «антисоветскую пропаганду и агитацию» («мягкая» брежневская 70-я статья УК предусматривала до 7 лет лишения свободы и 5 лет последующей ссылки, а по сталинской 58-й статье как «враг народа» можно было и жизни лишиться)...
Но вернемся к нашим баранам или точнее - к «крымским горным гоблинам».
«Солнце всходит над речкой Хуан-Хэ» поется в народной китайской песне - ну, прямо про Владимира - Красно Солнышко. И знаменует это светило новую прекрасную, полную радости и умиротворения жизнь на Крымском полуострове. Ведь как поведало недавно Красно Солнышко: «В глубине души мы всегда считали Крым своим».
Кто эти мы, кроме их величества, привыкшего называть себя во множественном числе, я уже как-то писал. После поголовного выселения в 48 часов в 1944 году крымско-татарского народа в Сибирь и в Среднюю Азию, Крым пришел в запустенье. До 60-х годов прошлого столетья здесь не существовало пресловутого «квартирного вопроса» - выбирай любой дом на свое усмотрение и живи себе. Только вот контингент, которым на протяжении полувека заселяли полуостров из российских областей был весьма специфическим - в основном это были отставные офицеры Советской Армии с семьями, бывшие и действующие НКВДшники и КГБшники, партийно-комсомольский актив, чиновники всех уровней и простой «трудовой» пролетарий, с воодушевлением потянувшийся в теплые края за дармовыми фруктами и прочими курортными прелестями (помните - в фильме «Достояние республики» из детдома убегает радостная толпа воспитанников, а на вопрос «Куда вы?» - отвечают: «В Крым! Там яблоки!»).
Точно таким же контингентом в советские времена заселили бывшую Восточную Пруссию (Калиниградскую область), сильно разбавили некогда мононациональный состав Прибалтийских стран - вместо репрессированных местных жителей, расстрелянных или тоже высланных осваивать сибирские просторы.
У новых жильцов психология была и остается колонизаторской, для них эта земля не родная, не часть другой страны, не принадлежащая другим коренным народам. Советское правительство должно было ее заселить - и сделало это при помощи «homo sovieticus». Поэтому чисто психологически оккупанты всегда будут выступать за свою ПРЕЖНЮЮ родину - метрополию, несмотря на то, какой там воцарился режим - демократический, олигархический или откровенно шовинистическо-фашистский.
И если для мечтающих о возврате к «совку» части крымчан, в основном еще «made in USSR» (а ведь кроме них родилось и выросло уже целое поколение в независимой Украине, для которых именно она, а не Россия - настоящая Родина), всполохи от салютов на темном небе символизируют светлое будущее, то для многих жителей Крыма пока что наступила полночь.
В первую очередь, это касается коренного народа - татар, многие из которых были уже вынуждены вывезти своих женщин, стариков и детей в материковую Украину - в первую очередь в «бандеровские» западные области, жители которых, «западенцы», оказались на деле и доброжелательными, и гостеприимными.
Но пройдет время - хотелось бы, чтобы это было не так долго - и всё образуется. Ведь как сказал арабский поэт Саади: «Вслед за холодной зимой всегда приходит солнечная весна. Даже после самой темной ночи всегда наступает рассвет!»

Вацлав Лисовский, Москва, 01.04.2014

-----------------------
ОБ АВТОРЕ:

Вацлав Лисовский - журналист, редактор, поэт-песенник.
Закончил филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова.
Работал журналистом в ряде московских периодических изданий, редактором в книжных издательствах.
Занимается журналистикой, литературным творчеством и переводом на русский язык художественных произведений.
Является автором текстов нескольких десятков песен, входящих в репертуар российских и зарубежных (русскоязычных) эстрадных исполнителей, таких как Михаил Шуфутинский (Москва), Светлана Портнянская (Лос-Анджелес), Ляля Размахова (Москва), Марк Тайтлер (Нью-Йорк), Глеб Матвейчук (Москва), Вениамин Кротов (Омск), Александр и Елена Альтергот (Германия) и других, а также рок-групп из Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока.
Живет в Москве.

трагедии простых людей, СССР, захват земель, Украина, путинская Россия

Previous post Next post
Up