Hotel Babylon Lost in Translation / Трудности перевода в отеле "Вавилон"

Dec 10, 2013 02:40

When does a hotel stay transform from a perk to a chore?

When you are stuck in the middle of nowhere, with no reason (or ability) to get out, surrounded by selectively blind service staff.

Quite in contract to Lost in Translation (which I still refuse to understand even after personal experience of being cooped up in a room) I am not in the middle of amazing Tokyo with lots of spare time on my hands and not too concerned about money. Instead, I find myself in the Olympic village in Sochi, in one of the more picturesque corners of Russia, where I can see both mountain ranges and the sea from my balcony. But the wonder stops here.

This village has nothing. There are no public buses connecting the Village to the rest of civilized world. Neither there are any restaurants or grocery shops. Taxi companies charge exorbitantly for trips in and out. And I only managed to find two pizza restaurants that would deliver to that place. Hence I can relate to the characters from Lost in Translation.

Now cue in Hotel Babylon with staff playing dirty tricks on me. There are days when they remove all towels from my room without replacing them. There are days I get no potable water and when I go to the gym to procure some (after repeated failed attempts to plead room service gods for some), the staff give me dirty looks. There are days when room service refuses to empty my waste bin after a team of four had pizza in it. And there are days when they insist on delivering complimentary fruits, meant to represent Mr Carlson's deep appreciation for his guests, when I'm in a shower.

But life is beautiful in other ways.

----------

В какой момент проживание в гостинице из прикольной смены образа и места жительства превращается в сущее наказание?

На вторую неделю проживания в отеле, который находится посреди гигантского пустыря и обслуживается персоналом, выборочно закрывающим глаза на твое существование.

Тут совсем не "Трудности перевода" (фильм, который я до сих пор иногда вспоминаю, потому что в упор не понимаю, даже просидев в номере две недели), где герои оказываются посреди замечательного Токио, с уймой свободного времени и при деньгах. Я же оказалась в олимпийской деревне, в Сочи, в одном из красивейших уголков России с видом с балкона одновременно на горы и на море. Но все замечательное на этом заканчивается.

В этой олимпийской деревне нет ничего. Нет автобусов или еще какого-то общественного транспорта для связи с внешним миром. Нет ресторанов и даже магазинов. Таксисты про это знают и реагируют таксистским ценообразованием. И вообще, только две службы доставки соглашаются за какие-либо деньги доставлять до нас пиццу. В этом я начинаю солидарничать с героями из "Трудностей перевода".

А теперь включаем "Отель Вавилон" с хитрожопыми выдумками его хитрожопого персонала. Иногда у меня из номера забирают все полотенца, а новые оставить забывают. Иногда мне не приносят воду (даже после второго звонка с просьбой помочь умирающим). А когда я иду в спортзал на водопой, со стойки мне вслед смотрят, как на врага народа и расхитительницу народного достояния. Временами, горничная забывает выбросить мусор, особенно после того, как мы вчетвером освоили половину ассортимента местной пиццерии в моем номере. А иногда, белл-бой ломится в мой номер с блюдом фруктов, призванным олицетворить горячую любовь дядьки Карлсона к его постояльцам, когда я в душе и не могу отреагировать на стук в дверь.

А в целом, жизнь прекрасна в других аспектах.

ramblings

Previous post Next post
Up