Apr 21, 2016 12:26
Посмотрел вчера первый эпизод норвежского мини-сериала о том, как во время второй мировой сопротивление помогало уничтожить завод по производству тяжелой воды. Впечатляет.
Тезисно, что понравилось:
1. Потрясающе, на мой вкус, передано время. Это какие-то мелкие детали, создающие ощущение абсолютной правдивости изображаемого. Настолько хорошо, что чувствуешь все вплоть до запахов.
2. Правда жизни в норвежской части эпизода. Очень совпадающая с ощущениями от жизни в Дании. Тоже детали, создающие сцены, о которых говоришь:"Верю!"
3. Напряженный и интересный сюжет, двигателем которого является фабрика в норвежской глуши, на которой по капельке собирается в банку вода.
4. Какой-то дух старых "многосерийных фильмов", которые попадали на советское телевидение (да, это личное ностальгическое :) )
5. "Профессор Гейзенберг, почему вы не посещали конференцию по арийской науке?" и "При всем к вам уважении, чтобы я больше не слышал таких имен как Дебай, Эйнштейн, Шрёдингер и, особенно, Бор" - это прекрасно (последнюю фразу произносит руководитель немецкого уранового проекта, принимая Гейзенберга на работу)
Минусы:
1. Агент Картер там совершенно ни к месту. Шпионский комикс, возникающий в конце первого эпизода, никак не вяжется с тем, что показывается до того.
2. Оппозиция Гейзенберга и Тронстада, как мне кажется, подается слишком "в лоб". Уж слишком Тронстад в сверкающих доспехах, а Гейзенберг - наоборот.
3. Немного резануло то, что Тронстад в Великобритании сначала говорит с довольно сильным акцентом, а в следующей сцене этот акцент пропадает.
Посмотрю дальше. Надеюсь, что плюсы будут добавляться, а от минусов авторы постараются избавиться.
Что-то не получается найти название на русском. Должен сказать, что даже на английском у фильма два варианта названия "The Heavy Water War" и "The Saboteurs". И смотреть лучше всего с субтитрами, потому что немцы там говорят по-немецки, норвежцы по-норвежски и так далее. Переозвучка может убить всю атмосферу.
история,
сериалы,
кино